ويكيبيديا

    "of developed and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتقدمة النمو والبلدان
        
    • المتقدمة والبلدان
        
    • والمتقدمة النمو
        
    • متقدمة النمو والبلدان
        
    • المتقدمة النمو والمناطق
        
    • المتقدمة الأطراف والبلدان
        
    • والبلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان المتقدّمة النمو
        
    The number of its permanent members should be increased to the benefit of developed and developing countries alike. UN ولا بد من زيادة عدد أعضائه الدائمين لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Examples from a number of developed and developing countries will be examined through case studies addressing different dimensions. UN وسوف تُدرَس أمثلة من عدد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال دراسات حالات إفرادية تتناول أبعادا مختلفة.
    They should reflect a balance of developed and developing country viewpoints. UN كما ينبغي أن يجسدوا التوازن بين وجهات نظر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. UN ويجب أن تكون أطر إدارة المخاطر مرنة على نحو يمكِّن البلدان المتقدمة والبلدان النامية من تطبيقها.
    What was needed was political will on the part of developed and developing countries to implement such commitments. UN وما تدعو الحاجة إليه هو الإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية لتنفيذ هذه الالتزامات.
    We should seek to harness its potential to the benefit of developed and developing countries alike. UN وينبغي أن نسعى لتسخير إمكانيات العولمة لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Responding to that challenge was the joint responsibility of developed and developing countries. UN ومسؤولية مواجهة هذا التحدي تقع بصفة مشتركة على كاهل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    No developing country should be categorized above level C of the peacekeeping scale and there should be a clear differentiation between the financial responsibilities of developed and developing countries. UN فلا ينبغي تصنيف أي بلد نامٍ فوق المستوى جيم في جدول أنصبة حفظ السلام وينبغي إقامة تمييز واضح بين المسؤوليات المالية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    He noted that relations between representatives of the economies in transition and those of developed and developing countries continued to improve and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأشار الى أن العلاقات بين ممثلي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وممثلي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مستمرة في التحسن، معربا عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    In conclusion, he emphasized that the survival of developed and developing countries alike required that solutions be found to the problems of poverty, hunger and development. UN وختاما أكد أن بقاء البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كذلك يتطلب إيجاد حلول لمشاكل الفقر والجوع والتنمية.
    The experience of developed and developing countries contrasts markedly. UN كما أن هناك تباين واضح في خبرة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We sincerely hope that an agenda for development will form the basis of accelerating international cooperation to the mutual benefit of developed and developing countries alike. UN ويحـــدونا صـــادق اﻷمــــل في أن تشكل خطـــــة التنميـــــة اﻷســــاس لتعــاون معجل بما يعــــود بالفائـــــدة المشتركــــة علــى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Considering the steady deterioration of the natural ecosystem, which formed the basis of food production, food security was clearly the shared responsibility of developed and developing countries. UN وعندما يعرف المرء أن النظام الايكولوجي الطبيعي الذي هو أساس اﻹنتاج الغذائي لا يزال يتدهور يفهم أن اﻷمر يتعلق هنا بمسألة تشترك في المسؤولية عنها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Today, cooperative societies constitute significant components of the economies of developed and developing countries alike and play a crucial role in their economic development. UN وتشكل الجمعيات التعاونية اليوم عناصر هامة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، كما أنها تضطلع بدور حاسم في تنميتها الاقتصادية.
    Maintain the separation between responsibilities of developed and developing countries; UN `3` الحفاظ على الفصل بين مسؤوليات البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    Representation of developed and developing countries on the staff of the Office of the United Nations High Commissioner UN تمثيل البلدان المتقدمة والبلدان النامية في موظفي مفوضية الأمم المتحدة
    The experiences of developed and developing countries provided the major inputs into the discussion. UN وشكلت تجارب البلدان المتقدمة والبلدان النامية أهم الإسهامات في النقاش.
    In addition, the trade and investment promotion agencies of developed and developing countries should be invited to consider modalities for identifying new opportunities in particular sectors and markets for the benefit of LDCs; UN وفضلا عن ذلك، ينبغي دعوة الوكالات المعنية بالتجارة وتعزيز الاستثمار في البلدان المتقدمة والبلدان النامية الى النظر في طرائق لتحديد فرص جديدة في قطاعات وأسواق معينة لصالح أقل البلدان نموا؛
    The resolution was a major step towards converting emerging scientific knowledge into specific policy action at the appropriate levels, reflecting the interests of developed and developing countries alike. UN إن القرار خطوة رئيسية صوب تحويل المعرفة العلمية الناشئة إلى إجراءات محددة على صعيد السياسات على المستويات المناسبة، ما يعكس مصالح البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    He also underscored that in order to reach the goals of environmental sustainability, it will be crucial to address climate change, taking into account the different responsibilities of developed and developing countries. UN وأكد أنه من أجل بلوغ أهداف الاستدامة البيئية، من الأهمية الحاسمة معالجة تغير المناخ، مع مراعاة المسؤوليات المختلفة التي تتحملها البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية.
    c Including territories that are not considered in the calculations of developed and developing region aggregates. UN (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند حساب مجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية.
    35. MDA supports the intergovernmental process in relation to the mitigation-related activities of developed and developing country Parties, REDD-plus activities, sectoral approaches and bunker fuels, and response measures. UN 35- يدعم برنامج التخفيف والبيانات والتحليل العملية الحكومية الدولية المتعلقة بأنشطة التخفيف التي تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان النامية الأطراف، والأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والنُهج القطاعية ومسألة الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري، وتدابير التصدي.
    Responding to it certainly requires the effort of developed and developing countries. UN والاستجابة لذلك، تتطلب، بالتأكيد، جهودا من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Abuse of prescription drugs, such as synthetic opioids, benzodiazepines and synthetic prescription stimulants, is also a growing health problem in a number of developed and developing countries. UN وتعاطي المخدّرات الموصوفة طبيا، مثل شبائه الأفيون الاصطناعية والبنزوديازيبينات والمنشّطات الاصطناعية الموصوفة طبيا، هو أيضا مشكلة صحية متنامية في عدد من البلدان المتقدّمة النمو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد