ويكيبيديا

    "of disaster risk reduction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • الحد من خطر الكوارث
        
    • الحدّ من أخطار الكوارث
        
    • للحد من أخطار الكوارث
        
    • للحد من مخاطر الكوارث
        
    • بالحد من أخطار الكوارث
        
    • بالحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من الكوارث
        
    • الحدِّ من مخاطر الكوارث
        
    • الحدّ من مخاطر الكوارث
        
    • التقليل من خطر الكوارث
        
    • للحد من خطر الكوارث
        
    • مسألة الحد من
        
    • خفض مخاطر الكوارث
        
    The training contributed to the promotion of disaster risk reduction in countries and enhanced partnerships with relevant bodies. UN وساهم التدريب في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث في البلدان وشجع الشراكات مع الهيئات ذات الصلة.
    Crises such as the current one in the Horn of Africa remind us of the need to step up our efforts in the area of disaster risk reduction. UN تذكرنا الأزمات من شاكلة الأزمة القائمة حاليا في منطقة القرن الأفريقي بضرورة تكثيف جهودنا في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    In turn, it was hoped that this would help to mainstream the issue of disaster risk reduction in the United Nations development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن هذا الإطار سيساعد بدوره على إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Emphasizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction, UN وإذ تشدد على ضرورة إدراج منظور مراع لنوع الجنس في تصميم جميع مراحل الحد من أخطار الكوارث وتنفيذها،
    Instead, partners who wish to launch a specific and new partnership in the field of disaster risk reduction are encouraged to register such initiatives with the CSD Secretariat. UN بل يشجَّع الشركاء الذين يرغبون في طرح شراكات محددة وجديدة في ميدان الحد من خطر الكوارث على تسجيل هذه المبادرات مع أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    The multi-hazard approach refers to the mainstreaming of disaster risk reduction policies into development policies. UN ويشير نهج مواجهة مخاطر متعددة إلى إدماج سياسات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات الإنمائية.
    24. Progress has been made to build and further develop Strategy mechanisms to support the implementation of disaster risk reduction across the globe. UN 24 - تم إحراز تقدم نحو وضع آليات الاستراتيجية وزيادة تطويرها لدعم تنفيذ سياسة الحد من مخاطر الكوارث على نطاق العالم.
    Implementation of the Hyogo Framework helps build the resilience of nations and communities to disasters and advocates for the integration of disaster risk reduction into legislation and development planning. UN إذ يساعد تنفيذ إطار عمل هيوغو على بناء قدرة الدول والمجتمعات على مواجهة الكوارث وهو يدعو إلى إدراج الحد من مخاطر الكوارث ضمن التشريعات والتخطيط الإنمائي.
    There are many examples of disaster risk reduction in graduate and postgraduate studies, such as those pursued by the University of the West Indies, in Jamaica. UN وثمة أمثلة كثيرة على إدراج الحد من مخاطر الكوارث في الدراسات الجامعية والعليا منها ما تقوم به جامعة جزر الهند الغربية في جامايكا.
    Inclusion of disaster risk reduction components into post-conflict reconstruction programmes UN :: إدراج عناصر الحد من مخاطر الكوارث في برامج إعادة البناء لما بعد النـزاعات
    States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities. UN فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية.
    The Strategy supported the integration of disaster risk reduction into poverty reduction strategy papers in Ghana, Madagascar, Nigeria and Senegal. UN ودعمت الاستراتيجية إدماج الحد من أخطار الكوارث في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا.
    A notable exception is the Maldives, where the nexus of disaster risk reduction and climate change adaptation has been well established. UN وتشكل الملديف استثناء ملحوظا، حيث ترسخت الصلة بين الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ.
    Promote standards for safe and child-friendly schools as part of disaster risk reduction and post-crisis reconstruction. UN :: تعزيز معايير المدارس الآمنة والصديقة للطفل في إطار الحد من أخطار الكوارث والإعمار في حالات ما بعد انتهاء الأزمات
    Moreover, Member States are encouraged to conduct a baseline assessment of the status of disaster risk reduction and related adaptation efforts in their countries, and to prepare national adaptation plans drawing on the Hyogo Framework for Action. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُشجع الدول الأعضاء على إجراء تقييم قاعدي لحالة الحد من أخطار الكوارث وما يرتبط بها من جهود التكيف في بلدانهم، وعلى إعداد خطط وطنية للتكيف تستند إلى إطار عمل هيوغو.
    Those recurrent challenges to the effective implementation of disaster risk reduction still remain. UN وتبقى هذه تحديات متكررة تواجه تنفيذ الحد من أخطار الكوارث تنفيذا فعليا.
    The identification and response to the rights and needs of girls should be ensured across the scope of humanitarian action, including in the context of disaster risk reduction, as well as in relation to preparedness, response and recovery from humanitarian crises. UN وينبغي تحديد حقوق الفتيات وتلبية احتياجاتهن في مجال العمل الإنساني، بما في ذلك في سياق الحد من خطر الكوارث وكذلك فيما يتعلق بالتأهب والاستجابة للكوارث الإنسانية والتعافي منها.
    " 2. The inclusion of disaster risk reduction into municipal and decentralized policies will further enable the reduction of risk. UN " 2- وسيمكّن إدماج مسألة الحدّ من أخطار الكوارث في السياسات البلدية والسياسات اللامركزية من تعزيز الحدّ من الأخطار.
    By end of 2009, about 40 countries adopted national programmes for the implementation of disaster risk reduction strategies. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    Similarly, the network of UN-SPIDER regional support offices furthered regional coordination of disaster risk reduction. UN وعلى غرار ذلك، فإن شبكة مركز الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ دفعت قدماً بالتنسيق الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث.
    109. In general, the implementation of the Hyogo Framework for Action has been hampered by lack of knowledge of disaster risk reduction. UN 109- أعاق الافتقار إلى المعارف المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث تنفيذ إطار عمل هيوغو بصفة عامة.
    The scaling-up of disaster risk reduction knowledge management, particularly research, to support decision-making is another area that requires attention since knowledge about disaster risk reduction is rapidly expanding. UN والارتقاء بإدارة المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، لا سيما البحوث، لدعم عملية صنع القرار يمثل مجالاً آخر يقتضي الاهتمام، نظراً للتوسع السريع في المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    The 2007 World Bank and United Nations International Strategy for Disaster Reduction Report on the Status of disaster risk reduction in the SubSaharan Africa (SSA) Region estimated that food aid to the subcontinent accounts for approximately 50 per cent of the yearly budget of the World Food Aid Programme. UN وقدر البنك الدولي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة في تقريرهما عن حالة الحد من الكوارث في منطقة أفريقية جنوب الصحراء لعام 2007، قدر أن المعونة الغذائية لحسابات جنوب القارة استأثرت بقرابة 50 في المائة من الميزانية السنوية للبرنامج العالمي للمعونة الغذائية.
    UN-SPIDER should bring stakeholders together to develop procedures for use of such data in the context of disaster risk reduction. UN وينبغي لبرنامج سبايدر أن يجمع أصحاب المصلحة معاً من أجل وضع إجراءات لاستخدام مثل هذه البيانات في سياق الحدِّ من مخاطر الكوارث.
    The Workshop will also address regulatory and institutional aspects of the use of space-derived geospatial data for sustainable development, in particular in the field of disaster risk reduction and disaster management. UN كما ستتناول حلقة العمل الجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث.
    Mexico would like to reiterate its belief in the need for better understanding of the frequency of natural disasters and climate change, phenomena that need to be addressed in a holistic manner while making use of the advantages and opportunities provided by the agenda for climate change adaptation and of disaster risk reduction efforts. UN وتود المكسيك أن تؤكد من جديد اعتقادها بضرورة إيجاد فهم أفضل لوتيرة الكوارث الطبيعية وتغير المناخ، وهما ظاهرتان بحاجة إلى معالجة بطريقة كلية بينما يجري استغلال الظروف والفرص التي توفرها أجندة التكيف مع تغير المناخ وجهود التقليل من خطر الكوارث.
    10. Partnerships can be described as specific additional and voluntary commitments and initiatives by institutions to contribute to, and reinforce the implementation of the disaster risk reduction objectives and targets in the field of disaster risk reduction. UN 10- ويمكن وصف الشراكات بأنها التزامات ومبادرات إضافية وطوعية محددة تقوم بها المؤسسات للمساهمة في تنفيذ الأهداف والإجراءات المستهدفة للحد من خطر الكوارث وتعزيزها في ميدان الحد من خطر الكوارث.
    The recent Ministerial Meeting convened by the Secretary-General on reducing disaster risk in a changing climate had provided clear evidence of increased collective commitment to accelerate the implementation of disaster risk reduction and to find innovative, robust solutions to the increasing disaster risks created by a rapidly changing climate. UN وقد وفّر الاجتماع الوزاري الأخير الذي دعا إليه الأمين العام بشأن خفض مخاطر الكوارث في سياق المناخ المتغير، دليلا ساطعا على تزايد الالتزام الجماعي بالتعجيل في تنفيذ خفض مخاطر الكوارث وللبحث عن حلول مبتكرة وقوية للمخاطر المتزايدة للكوارث التي يسببها المناخ السريع التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد