Evidence is then provided demonstrating that the Doctrine of discovery continues to be treated as valid by the United States Government. | UN | ثم تُقدَّم أدلة تبرهن على أن حكومة الولايات المتحدة ما زالت تعامل مبدأ الاكتشاف على أنه سارٍ. |
This paper demonstrates that the Doctrine of discovery lies at the root of such claims and assertions of dominance by States. | UN | وتبرهن هذه الورقة على أن ' مبدأ الاكتشاف` هو الأساس الذي قامت عليه مطالبات وتأكيدات السيطرة هذه من جانب الدول. |
The United Nations must embark on this wide-ranging and uncharted debate in an open spirit of discovery and exploration. | UN | ويجب أن تشرع اﻷمم المتحدة في هذه المناقشة الواسعة النطاق وغيـــــر المحدودة، بروح الاكتشاف والارتياد المتفتحة. |
This journey has been one of discovery and hopefully you've discovered that the whole is greater than the sum of its parts. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الرحلة استكشافية وأتمنى أن تكونوا قد اكتشفتم أن الكل أعظم من إجمالي الأجزاء |
The power of genetic tools and the speed of discovery have increased the ability to profile individuals, specific populations, store, transmit and share their genetic data. | UN | ونظرا لقوة الأدوات الوراثية وسرعة الاستكشاف ازدادت القدرة على تحديد مواصفات الأفراد، وفئات معينة من السكان، وتخزين البيانات الوراثية الخاصة بها ونقلها وتبادلها. |
This, uh, muscled excess baggage here will only hinder my path of discovery. | Open Subtitles | هذه العضلات الزائدة هنا ستُعيق طريقي في الإكتشاف. |
Study on the impacts of the Doctrine of discovery on indigenous peoples, including mechanisms, processes and instruments of redress | UN | دراسة عن آثار مبدأ الاكتشاف على الشعوب الأصلية، بما في ذلك الآليات والعمليات وأدوات الجبر |
The root cause of such abuse leads back to the Doctrine of discovery and other related fictitious constructs, which therefore must be addressed. | UN | وتعود الأسباب الجذرية لهذه الإساءة إلى مبدأ الاكتشاف وما يتصل به من بنى زائفة أخرى، وهو أمر لا بد بالتالي من معالجته. |
The same rationale must apply to the whole Doctrine of discovery. | UN | ويجب أن ينطبق الأساس ذاته على مبدأ الاكتشاف برمته. |
Estimates of supply flow must take into account rates of discovery, development, and production. | UN | ويتعين أن تأخذ تقييمات تدفق اﻹمدادات في الاعتبار معدلات الاكتشاف والتطوير والانتاج. |
Truly had the best intentions. We were afraid of discovery. | Open Subtitles | حقيقةً , لدينا أفضل النوايا , لقد كنا خائفين من الاكتشاف |
Let me say first that discovery is never for the sake of discovery, Gentlemen, but for the sake of human survival. | Open Subtitles | دعني أقول أولاً أنه لا يوجد اكتشاف لأجل الاكتشاف وحسب، أيها السادة، ولكن لأجل نجاة البشرية. |
'The great voyages of discovery, of the 15th Century, heralded the start of the modern age. | Open Subtitles | في القرن الخامس عشر بشرت رحلات الاكتشاف العظيمة,ببداية العصر الحديث |
It was fuelled by voyages of discovery and the money to be made from nature, by obsessive collectors, like Hans Sloane, who began to document nature's diversity. | Open Subtitles | وكان وقوده رحلات الاكتشاف و جني الأموال باستغلال الطبيعة و بواسطة محبي الجمع أمثال سلون و الذي وثق التنوع في الطبيعة |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
It will trace the core connections between the doctrine of discovery and the colonization process coordinated by countries, churches and trading corporations. | UN | وتبحث الدراسة في أهم الصلات بين مبدأ الاكتشاف وعملية الاستعمار التي جرت بالتنسيق بين البلدان والكنائس والشركات التجارية. |
An example is recommendation 8 of the eleventh session, regarding the recommendation to include the doctrine of discovery/dispossession in educational curricula. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التوصية 8 المنبثقة عن الدورة الحادية عشرة، المتعلقة بإدراج مبدأ الاكتشاف/سلب الممتلكات في المناهج التعليمية. |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
It is essential to replace the colonial Doctrine of discovery with contemporary international human rights standards and engage in just and collaborative processes of redress. | UN | إذ من الضروري الاستعاضة عن مبدأ الاكتشاف الاستعماري بالمعايير الدولية المعاصرة لحقوق الإنسان والمشاركة في عمليات عادلة وتعاونية لتوفير سبل الانتصاف. |
117. The information programme for the International Year included a game depicting a voyage of discovery into the world of indigenous people. | UN | ١١٧- شمل البرنامج الاعلامي للسنة الدولية لعبة تصور رحلة استكشافية في عالم من الشعوب اﻷصلية. |
This will then not only maintain the curiosity-driven spirit of discovery that is an integral part of sustainable development, but also make a reality in the scientific world of the visionary principle that space is the province of all mankind. | UN | وهذا لن يديم حينئذ روح الاستكشاف المدفوعة بحب الاستطلاع ، التي هي جزء لا ينفصل عن التنمية المستدامة فحسب بل سيجعل أيضا المبدأ المثالي الذي مفاده ان الفضاء ملك للبشرية جمعاء حقيقة واقعة في عالم العلم . |
The precision, commitment, sacrifice, all leading to the joy of discovery. | Open Subtitles | الدقّة و الإلتزام ...و التضحية كلّها تؤدي إلى متعة الإكتشاف |
The Monitoring Group learned that there was fear of discovery of written or printed documentation, particularly in the event of a new government coming to power in Somalia. | UN | وقد علم فريق الرصد أنه كان هناك تخوف من اكتشاف أية وثائق مكتوبة أو مطبوعة، وخاصة في حالة وصول حكومة جديدة إلى الحكم في الصومال. |
And so began my voyage of discovery in a place as strange as Brooklyn. | Open Subtitles | وهكذا بدات رحلتي الإستكشافية في مكان غريب.. مثل ( بروكلين) |
I've never done a case where the defendant took advantage of that rule of discovery. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا عَملتُ a حالة حيث المتهم أَخذتْ فائدةً تلك القاعدةِ مِنْ الإكتشافِ. |
Such patterns can be traced to claims of discovery and conquest, papal bulls, royal charters, " manifest destiny " and other erroneous and legally invalid doctrines. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الأنماط إلى مطالبات بالاكتشاف والغزو وإلى المراسيم البابوية والصكوك الملكية و " القدر المحتوم " ، وغير ذلك من الأسباب الخاطئة والباطلة قانونا. |