ويكيبيديا

    "of discrepancies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفروق
        
    • الفوارق
        
    • الاختلافات
        
    • التباينات
        
    • حالات التضارب
        
    • من التناقضات
        
    • وجود اختلافات
        
    • من أوجه التباين
        
    • أوجه تفاوت
        
    • التضاربات
        
    • بين التناقضات
        
    • وجود تناقضات
        
    • لحالات التضارب
        
    • أوجه التضارب
        
    • حالات التباين
        
    In September 2010, reconciliation of discrepancies was completed, at 73 per cent. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، اكتملت عملية تسوية الفروق بنسبة 73 في المائة.
    In view of a number of discrepancies found, OIOS was not confident of the completeness and accuracy of the data presented. UN وبالنظر إلى عدد من الفروق الموجودة، لم يكن المكتب على ثقة من كمال البيانات المقدمة ودقتها.
    Reconciliation of discrepancies in physical verification as at 1 July 2010 UN تسوية الفوارق في عمليات التحقق الفعلي في 1 تموز/يوليه 2010
    Furthermore, it has instituted monthly consultations between the Transport Unit and sector motor transport officers to regularly review the accuracy of trip tickets and take prompt action for the resolution of discrepancies. UN وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات.
    Examples of discrepancies included but were not limited to: UN ومن تلك التباينات على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    Not achieved. 95 per cent reconciliation of discrepancies, compared with 98 per cent for 2012/13 UN لم يُنجز. تحققت نسبة 95 في المائة لتسوية حالات التضارب مقارنة بنسبة 98 في المائة للفترة 2012/2013
    22. There are a number of discrepancies in the response of the Government, which inference is also supported by the information provided. UN 22- يوجد عدد من التناقضات في رد الحكومة، وهو الاستدلال الذي تدعمه أيضاً المعلومات المقدمة.
    Improved data collection and reporting independent verification of data for the most severe cases of discrepancies UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ عن بيانات التحقُّق المستقل في حالات وجود اختلافات كبيرة للغاية فيها
    Delayed reconciliation of discrepancies in " not found yet " assets UN تأخر تسوية الفروق في أصول لم يعثر عليها بعد
    The property management performance results in the area of records accuracy and reconciliation of discrepancies for non-expendable property have improved during the period prior to IPSAS opening balances: UN تحسَّن أداءُ إدارة الممتلكات في مجال دقة السجلات وتسوية الفروق بالنسبة للممتلكات المعمرة خلال الفترة السابقة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Asset management -- delayed reconciliation of discrepancies in " not found yet " assets UN إدارة الأصول - تأخر تسوية الفروق في أصول ' ' لم يعثر عليها بعد``
    Physical verification and reconciliation of discrepancies UN التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات
    The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. UN ويجري رصد تسوية الفوارق عن كثب ومناقشتها بشكل منتظم مع مديري الممتلكات.
    Some delegations suggested reverting to the full language of article 28 of the Rome Statute, as that would eliminate the possibility of discrepancies between international instruments. UN واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة هذه المادة بمجملها، مما يجنب الفوارق بين الصكوك الدولية.
    Moreover, the Unit liaises with the main stakeholders, such as the self-accounting units, for reconciliation of discrepancies to ensure complete accuracy and accountability and to maintain the required stock ratios. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الوحدة بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، من قبيل وحدات المحاسبة المستقلة، من أجل تسوية الاختلافات لضمان الدقة التامة والمساءلة والاحتفاظ بنسب المخزون المطلوبة.
    The number of discrepancies in the outputs generated by the two systems of the custodian has substantially declined as a result of modification of the two systems. UN ٣ - انخفض عدد الاختلافات في النواتج التي يولدها نظاما أمناء الاستثمار نتيجة تعديل هذين النظامين.
    In view of a number of discrepancies found, OIOS could not ascertain the completeness and accuracy of the data presented. UN ولم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الجزم بأن البيانات المقدمة كاملة ودقيقة وذلك لأنه وجد فيها عدداً من التباينات.
    The Board noted that UNFPA had not reviewed the data that was entered into the database on nationally executed projects and that a number of discrepancies existed. UN وأشار المجلس إلى أن صندوق السكان لم يستعرض البيانات التي أُدخلت في قاعدة بيانات المشاريع المذكورة وأن هناك عددا من حالات التضارب.
    4.6 In addition, the author’s statements contained a number of discrepancies. UN ٤-٦ وباﻹضافة إلى ذلك، تضمنت بيانات مقدم البلاغ عددا من التناقضات.
    In case of discrepancies between a treaty and a law, the priority of the former is indisputable. UN وفي حالة وجود اختلافات بين معاهدة وقانون، فإن أولوية المعاهدة لا جدال فيها.
    The Board noted a number of discrepancies between the assets recorded in the fixed asset register and the physical assets on hand. UN لاحظ المجلس وجود عدد من أوجه التباين بين الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة والأصول المادية الموجودة.
    22. Mr. CHOUKRI SBAI (Morocco) drew attention to a number of discrepancies between the Arabic and other language versions of the draft Model Law. UN ٢٢ - السيد شكري السباعي )المغرب(: وجه الانتباه الى عدة أوجه تفاوت بين الصيغة العربية وصيغة اللغات اﻷخرى لمشروع القانون النموذجي.
    Additionally, other tasks such as updating the database and the elimination of discrepancies within the databases of operators will be undertaken. UN وإضافة إلى ذلك، ستنجز مهام أخرى من مثل تحديث قاعدة البيانات وإزالة التضاربات داخل قواعد بيانات المتعهدين.
    3.5 Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and in the accuracy of property management records in field operations UN 3-5 زيادة معدل التوفيق بين التناقضات ودقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية
    Three witnesses filed complaints to the Supreme Court, because of discrepancies between the record and what they had in fact testified. UN وقدم ثلاثة شهود شكاوى إلى المحكمة العليا، بسبب وجود تناقضات بين الأقوال المدوَّنة في محاضر الجلسات وبين الشهادات التي أدلوا بها فعلاً.
    355. UNHCR is analysing the root causes of discrepancies after each asset verification exercise. UN 355 - وتعمل المفوضية على تحليل الأسباب الجذرية لحالات التضارب على إثر كل عملية تحقق من الأصول.
    The number of items marked with outstanding discrepancy has been reduced by 65 per cent, reaching a 98 per cent rate of reconciliation of discrepancies related to record accuracy. UN وخُفض بشكل ملحوظ عدد الأصناف التي تتميز بحالات تضارب واضحة بنسبة 56 في المائة بحيث وصل معدل التوفيق بين أوجه التضارب المتصلة بدقة السجلات 98 في المائة.
    The Fund also had not taken adequate corrective action to reduce the number of discrepancies in contributions reported by member organizations. UN كما أن الصندوق لم يتخذ الإجراءات التصحيحية المناسبة لتقليل عدد حالات التباين في الاشتراكات التي أبلغت عنها المنظمات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد