In September 2010, reconciliation of discrepancies was completed, at 73 per cent. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، اكتملت عملية تسوية الفروق بنسبة 73 في المائة. |
In view of a number of discrepancies found, OIOS was not confident of the completeness and accuracy of the data presented. | UN | وبالنظر إلى عدد من الفروق الموجودة، لم يكن المكتب على ثقة من كمال البيانات المقدمة ودقتها. |
Reconciliation of discrepancies in physical verification as at 1 July 2010 | UN | تسوية الفوارق في عمليات التحقق الفعلي في 1 تموز/يوليه 2010 |
Furthermore, it has instituted monthly consultations between the Transport Unit and sector motor transport officers to regularly review the accuracy of trip tickets and take prompt action for the resolution of discrepancies. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات. |
Examples of discrepancies included but were not limited to: | UN | ومن تلك التباينات على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: |
Not achieved. 95 per cent reconciliation of discrepancies, compared with 98 per cent for 2012/13 | UN | لم يُنجز. تحققت نسبة 95 في المائة لتسوية حالات التضارب مقارنة بنسبة 98 في المائة للفترة 2012/2013 |
22. There are a number of discrepancies in the response of the Government, which inference is also supported by the information provided. | UN | 22- يوجد عدد من التناقضات في رد الحكومة، وهو الاستدلال الذي تدعمه أيضاً المعلومات المقدمة. |
Improved data collection and reporting independent verification of data for the most severe cases of discrepancies | UN | تحسين جمع البيانات والإبلاغ عن بيانات التحقُّق المستقل في حالات وجود اختلافات كبيرة للغاية فيها |
Delayed reconciliation of discrepancies in " not found yet " assets | UN | تأخر تسوية الفروق في أصول لم يعثر عليها بعد |
The property management performance results in the area of records accuracy and reconciliation of discrepancies for non-expendable property have improved during the period prior to IPSAS opening balances: | UN | تحسَّن أداءُ إدارة الممتلكات في مجال دقة السجلات وتسوية الفروق بالنسبة للممتلكات المعمرة خلال الفترة السابقة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: |
Asset management -- delayed reconciliation of discrepancies in " not found yet " assets | UN | إدارة الأصول - تأخر تسوية الفروق في أصول ' ' لم يعثر عليها بعد`` |
Physical verification and reconciliation of discrepancies | UN | التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات |
The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. | UN | ويجري رصد تسوية الفوارق عن كثب ومناقشتها بشكل منتظم مع مديري الممتلكات. |
Some delegations suggested reverting to the full language of article 28 of the Rome Statute, as that would eliminate the possibility of discrepancies between international instruments. | UN | واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة هذه المادة بمجملها، مما يجنب الفوارق بين الصكوك الدولية. |
Moreover, the Unit liaises with the main stakeholders, such as the self-accounting units, for reconciliation of discrepancies to ensure complete accuracy and accountability and to maintain the required stock ratios. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الوحدة بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، من قبيل وحدات المحاسبة المستقلة، من أجل تسوية الاختلافات لضمان الدقة التامة والمساءلة والاحتفاظ بنسب المخزون المطلوبة. |
The number of discrepancies in the outputs generated by the two systems of the custodian has substantially declined as a result of modification of the two systems. | UN | ٣ - انخفض عدد الاختلافات في النواتج التي يولدها نظاما أمناء الاستثمار نتيجة تعديل هذين النظامين. |
In view of a number of discrepancies found, OIOS could not ascertain the completeness and accuracy of the data presented. | UN | ولم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الجزم بأن البيانات المقدمة كاملة ودقيقة وذلك لأنه وجد فيها عدداً من التباينات. |
The Board noted that UNFPA had not reviewed the data that was entered into the database on nationally executed projects and that a number of discrepancies existed. | UN | وأشار المجلس إلى أن صندوق السكان لم يستعرض البيانات التي أُدخلت في قاعدة بيانات المشاريع المذكورة وأن هناك عددا من حالات التضارب. |
4.6 In addition, the author’s statements contained a number of discrepancies. | UN | ٤-٦ وباﻹضافة إلى ذلك، تضمنت بيانات مقدم البلاغ عددا من التناقضات. |
In case of discrepancies between a treaty and a law, the priority of the former is indisputable. | UN | وفي حالة وجود اختلافات بين معاهدة وقانون، فإن أولوية المعاهدة لا جدال فيها. |
The Board noted a number of discrepancies between the assets recorded in the fixed asset register and the physical assets on hand. | UN | لاحظ المجلس وجود عدد من أوجه التباين بين الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة والأصول المادية الموجودة. |
22. Mr. CHOUKRI SBAI (Morocco) drew attention to a number of discrepancies between the Arabic and other language versions of the draft Model Law. | UN | ٢٢ - السيد شكري السباعي )المغرب(: وجه الانتباه الى عدة أوجه تفاوت بين الصيغة العربية وصيغة اللغات اﻷخرى لمشروع القانون النموذجي. |
Additionally, other tasks such as updating the database and the elimination of discrepancies within the databases of operators will be undertaken. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستنجز مهام أخرى من مثل تحديث قاعدة البيانات وإزالة التضاربات داخل قواعد بيانات المتعهدين. |
3.5 Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and in the accuracy of property management records in field operations | UN | 3-5 زيادة معدل التوفيق بين التناقضات ودقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية |
Three witnesses filed complaints to the Supreme Court, because of discrepancies between the record and what they had in fact testified. | UN | وقدم ثلاثة شهود شكاوى إلى المحكمة العليا، بسبب وجود تناقضات بين الأقوال المدوَّنة في محاضر الجلسات وبين الشهادات التي أدلوا بها فعلاً. |
355. UNHCR is analysing the root causes of discrepancies after each asset verification exercise. | UN | 355 - وتعمل المفوضية على تحليل الأسباب الجذرية لحالات التضارب على إثر كل عملية تحقق من الأصول. |
The number of items marked with outstanding discrepancy has been reduced by 65 per cent, reaching a 98 per cent rate of reconciliation of discrepancies related to record accuracy. | UN | وخُفض بشكل ملحوظ عدد الأصناف التي تتميز بحالات تضارب واضحة بنسبة 56 في المائة بحيث وصل معدل التوفيق بين أوجه التضارب المتصلة بدقة السجلات 98 في المائة. |
The Fund also had not taken adequate corrective action to reduce the number of discrepancies in contributions reported by member organizations. | UN | كما أن الصندوق لم يتخذ الإجراءات التصحيحية المناسبة لتقليل عدد حالات التباين في الاشتراكات التي أبلغت عنها المنظمات المشتركة. |