ويكيبيديا

    "of discriminatory treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاملة التمييزية
        
    • بالمعاملة التمييزية
        
    • للمعاملة التمييزية
        
    • لمعاملة تمييزية
        
    • معاملة تمييزية
        
    • التمييز في المعاملة
        
    • بمعاملة تمييزية
        
    However, the European Union was troubled by the accounts of discriminatory treatment of diplomatic vehicles mentioned in the report. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق إزاء ما ورد في التقرير عن المعاملة التمييزية ضد السيارات الدبلوماسية.
    He regards this as an example of discriminatory treatment of noncitizens. UN وهو يرى في هذا مثلاً عن المعاملة التمييزية لغير المواطنين.
    Migrants usually suffer high levels of discriminatory treatment. UN وعادة ما يعاني المهاجرون من معدلات عالية من المعاملة التمييزية.
    They often accused lawenforcement agencies of discriminatory treatment in order to cover up their criminal activities. UN ويتهمون غالباً الوكالات المنوطة بإنفاذ القوانين بالمعاملة التمييزية للتمويه على أنشطتهم الإجرامية.
    In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek, or where they have been granted, asylum. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يقع اللاجئون ضحايا للمعاملة التمييزية في البلد الذي يلتمسون أو يُمنحون فيه اللجوء.
    Furthermore, the Government has facilitated access to remedies for foreign workers in case of discriminatory treatment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يسرت الحكومة وصول العمال اﻷجانب إلى سبل الانتصاف في حالة تعرضهم لمعاملة تمييزية.
    In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek or where they have been granted asylum. UN وقد يصبح اللاجئون باﻹضافة إلى ذلك ضحايا معاملة تمييزية في البلد الذي يلتمسون اللجوء إليه أو الذي منحوا حق اللجوء إليه.
    Such grievances may include, but are not necessarily limited to allegations of discriminatory treatment in the United Nations Secretariat on the grounds such as those referred to in article 2 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد تشمل هذه المظالم في مُجملها ودون أن تقتصر بالضرورة على ذلك ادعاءات المعاملة التمييزية في الأمانة العامة للأمم المتحدة على أسس كتلك المشار إليها في المادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    However, it does not and cannot accept any sort of discriminatory treatment whatsoever by human rights organs. UN بيد أننا لا نستطيع أن نقبل، ولن نقبل أبدا، أي نوع من أنواع المعاملة التمييزية من قبل هيئات حقوق الإنسان.
    Members of the Banyamulenge minority reportedly continue to be the subject of discriminatory treatment and ethnic tensions on this basis. UN ولا يزال المنتمون إلى أقلية بانيامولينج يعانون، حسبما تفيد التقارير، من المعاملة التمييزية والتوترات الإثنية على هذا الأساس.
    He also flagged the issue of discriminatory treatment of diplomatic vehicles and asked whether a quota system was in place. UN وأثار أيضا مسألة المعاملة التمييزية للمركبات الدبلوماسية وسأل عن وجود نظام للحصص.
    The draft White Paper covers all aspects of discriminatory treatment between men and women. UN وتشمل مسودة الورقة البيضاء جميع جوانب المعاملة التمييزية بين الرجال والنساء.
    The preamble also stresses the desirability of the elimination of discriminatory treatment in international trade relations. UN وتشدّد الديباجة أيضًا على استصواب القضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية.
    Nevertheless, he also expressed concern about serious human rights violations and patterns of discriminatory treatment against minority groups, as well as arbitrary practices on the part of the authorities. UN ومع ذلك، أعرب أيضا عن قلقه إزاء خطورة انتهاكات حقوق اﻹنسان وأنماط المعاملة التمييزية الممارسة ضد فئات اﻷقلية، فضلا عن الممارسات التعسفية التي ترتكبها السلطات.
    It provides for fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty and prohibition of discriminatory treatment. UN وينص الدستور على الحقوق الأساسية التي تكفل المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون وحماية الحياة والحرية وحظر المعاملة التمييزية.
    39. Regarding sexual diversity, CR-NGOs reports that certain populations are still victims of discriminatory treatment. UN 39- وفي مجال التنوع الجنسي، أشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى استمرار وقوع فئات من السكان ضحايا المعاملة التمييزية.
    Such grievances include, but are not limited to, allegations of discriminatory treatment in the Secretariat. UN وتشمل هذه المظالم، على سبيل المثال لا الحصر، الادعاءات بالمعاملة التمييزية في الأمانة العامة.
    More must be done to stop this type of misinformation, which serves only to heighten tensions and hostility and to increase the sense of discriminatory treatment. UN ويجب عمل المزيد لوضع حد لهذا النوع من المعلومات المضللة التي لا تؤدي إلا إلى زيادة حدة التوتر والعداء وإلى زيادة الشعور بالمعاملة التمييزية.
    4.17 Regarding the author's allegations of discriminatory treatment, they were first raised before the Committee. UN 4-17 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للمعاملة التمييزية فقد أثيرت لأول مرة أمام اللجنة.
    Nonetheless, the members of non-recognized Christian denominations with whom he spoke complained of discriminatory treatment. UN ومع ذلك، شكا أتباع الطوائف المسيحية غير المعترف بها الذين تحدث معهم المقرر الخاص من تعرّضهم لمعاملة تمييزية.
    In my view, therefore, there is no basis for a finding of discriminatory treatment in violation of Article 26. UN ولذلك فإن من رأيي أنه لا يوجد أي أساس للخلوص إلى استنتاج مفاده حدوث معاملة تمييزية بما يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    98. The representative of Spain said that concrete cases and examples of discriminatory treatment should be given serious consideration. UN ٨٩ - وقال ممثل إسبانيا إن الحالات واﻷمثلة الملموسة على التمييز في المعاملة ينبغي أن ينظر فيها جديا.
    There had been a recent incident in which the police had had to intervene because of a public disturbance involving homosexuals, but that had not been a case of discriminatory treatment. UN وقد وقعت مؤخراً حادثة تعين فيها أن تتدخل الشرطة نظراً لوقوع اضطراب عام يتضمن مثليين، لكن ذلك لم تكن حالة تتعلق بمعاملة تمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد