However, the European Union was troubled by the accounts of discriminatory treatment of diplomatic vehicles mentioned in the report. | UN | بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق إزاء ما ورد في التقرير عن المعاملة التمييزية ضد السيارات الدبلوماسية. |
He regards this as an example of discriminatory treatment of noncitizens. | UN | وهو يرى في هذا مثلاً عن المعاملة التمييزية لغير المواطنين. |
Migrants usually suffer high levels of discriminatory treatment. | UN | وعادة ما يعاني المهاجرون من معدلات عالية من المعاملة التمييزية. |
They often accused lawenforcement agencies of discriminatory treatment in order to cover up their criminal activities. | UN | ويتهمون غالباً الوكالات المنوطة بإنفاذ القوانين بالمعاملة التمييزية للتمويه على أنشطتهم الإجرامية. |
In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek, or where they have been granted, asylum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يقع اللاجئون ضحايا للمعاملة التمييزية في البلد الذي يلتمسون أو يُمنحون فيه اللجوء. |
Furthermore, the Government has facilitated access to remedies for foreign workers in case of discriminatory treatment. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يسرت الحكومة وصول العمال اﻷجانب إلى سبل الانتصاف في حالة تعرضهم لمعاملة تمييزية. |
In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek or where they have been granted asylum. | UN | وقد يصبح اللاجئون باﻹضافة إلى ذلك ضحايا معاملة تمييزية في البلد الذي يلتمسون اللجوء إليه أو الذي منحوا حق اللجوء إليه. |
Such grievances may include, but are not necessarily limited to allegations of discriminatory treatment in the United Nations Secretariat on the grounds such as those referred to in article 2 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وقد تشمل هذه المظالم في مُجملها ودون أن تقتصر بالضرورة على ذلك ادعاءات المعاملة التمييزية في الأمانة العامة للأمم المتحدة على أسس كتلك المشار إليها في المادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
However, it does not and cannot accept any sort of discriminatory treatment whatsoever by human rights organs. | UN | بيد أننا لا نستطيع أن نقبل، ولن نقبل أبدا، أي نوع من أنواع المعاملة التمييزية من قبل هيئات حقوق الإنسان. |
Members of the Banyamulenge minority reportedly continue to be the subject of discriminatory treatment and ethnic tensions on this basis. | UN | ولا يزال المنتمون إلى أقلية بانيامولينج يعانون، حسبما تفيد التقارير، من المعاملة التمييزية والتوترات الإثنية على هذا الأساس. |
He also flagged the issue of discriminatory treatment of diplomatic vehicles and asked whether a quota system was in place. | UN | وأثار أيضا مسألة المعاملة التمييزية للمركبات الدبلوماسية وسأل عن وجود نظام للحصص. |
The draft White Paper covers all aspects of discriminatory treatment between men and women. | UN | وتشمل مسودة الورقة البيضاء جميع جوانب المعاملة التمييزية بين الرجال والنساء. |
The preamble also stresses the desirability of the elimination of discriminatory treatment in international trade relations. | UN | وتشدّد الديباجة أيضًا على استصواب القضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية. |
Nevertheless, he also expressed concern about serious human rights violations and patterns of discriminatory treatment against minority groups, as well as arbitrary practices on the part of the authorities. | UN | ومع ذلك، أعرب أيضا عن قلقه إزاء خطورة انتهاكات حقوق اﻹنسان وأنماط المعاملة التمييزية الممارسة ضد فئات اﻷقلية، فضلا عن الممارسات التعسفية التي ترتكبها السلطات. |
It provides for fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty and prohibition of discriminatory treatment. | UN | وينص الدستور على الحقوق الأساسية التي تكفل المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون وحماية الحياة والحرية وحظر المعاملة التمييزية. |
39. Regarding sexual diversity, CR-NGOs reports that certain populations are still victims of discriminatory treatment. | UN | 39- وفي مجال التنوع الجنسي، أشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى استمرار وقوع فئات من السكان ضحايا المعاملة التمييزية. |
Such grievances include, but are not limited to, allegations of discriminatory treatment in the Secretariat. | UN | وتشمل هذه المظالم، على سبيل المثال لا الحصر، الادعاءات بالمعاملة التمييزية في الأمانة العامة. |
More must be done to stop this type of misinformation, which serves only to heighten tensions and hostility and to increase the sense of discriminatory treatment. | UN | ويجب عمل المزيد لوضع حد لهذا النوع من المعلومات المضللة التي لا تؤدي إلا إلى زيادة حدة التوتر والعداء وإلى زيادة الشعور بالمعاملة التمييزية. |
4.17 Regarding the author's allegations of discriminatory treatment, they were first raised before the Committee. | UN | 4-17 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للمعاملة التمييزية فقد أثيرت لأول مرة أمام اللجنة. |
Nonetheless, the members of non-recognized Christian denominations with whom he spoke complained of discriminatory treatment. | UN | ومع ذلك، شكا أتباع الطوائف المسيحية غير المعترف بها الذين تحدث معهم المقرر الخاص من تعرّضهم لمعاملة تمييزية. |
In my view, therefore, there is no basis for a finding of discriminatory treatment in violation of Article 26. | UN | ولذلك فإن من رأيي أنه لا يوجد أي أساس للخلوص إلى استنتاج مفاده حدوث معاملة تمييزية بما يشكل انتهاكاً للمادة 26. |
98. The representative of Spain said that concrete cases and examples of discriminatory treatment should be given serious consideration. | UN | ٨٩ - وقال ممثل إسبانيا إن الحالات واﻷمثلة الملموسة على التمييز في المعاملة ينبغي أن ينظر فيها جديا. |
There had been a recent incident in which the police had had to intervene because of a public disturbance involving homosexuals, but that had not been a case of discriminatory treatment. | UN | وقد وقعت مؤخراً حادثة تعين فيها أن تتدخل الشرطة نظراً لوقوع اضطراب عام يتضمن مثليين، لكن ذلك لم تكن حالة تتعلق بمعاملة تمييزية. |