These operations can only take place with the formal approval of donors. | UN | ولا تقوم الأمانة بهذه العمليات إلا بعد موافقة رسمية من المانحين. |
The fund principal represents the contributions of donors to the Centre or specific institutes and is invested to earn income. | UN | ويمثل رأس المال الأساسي للصندوق التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى معاهد معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات. |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
This may be because the traditional mind-set of donors and their institutional set-up are directed towards supporting national development programmes. | UN | وقد يرجع هذا إلى الوضع الفكري التقليدي للمانحين وإلى تنظيمهم المؤسسي الذي يتجه نحو تدعيم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
The Committee should also encourage regular meetings of donors at the technical level, with the participation of the Committee if necessary. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على عقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة على المستوى الفني بمشاركة اللجنة إذا لزم الأمر. |
It comprises 150 houses constructed in 1997 by a consortium of donors. | UN | فهي تضم ١٥٠ منزلا بناها في عام ١٩٩٧ تجمع من المانحين. |
UNIFEM continues its efforts to further diversify its resource base in order to reduce dependence on a limited number of donors. | UN | ويواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جهوده لزيادة تنويع قاعدة موارده للحد من الاعتماد على عدد محدود من المانحين. |
It welcomed the pledges made at Monterrey by a number of donors to increase their levels of official development assistance. | UN | ورحبت اللجنة بالتعهدات التي أعلنها عدد من المانحين في مونتيري بزيادة مستويات ما يقدمونه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Another new section reports on the extent to which United Nations entities rely on a limited set of donors to fund their operational activities. | UN | ويوفر فرع جديد آخر معلومات عن مدى اعتماد كيانات الأمم المتحدة على مجموعة محدودة من المانحين في تمويل أنشطتها التنفيذية. |
Although a number of donors delayed payment of significant proportions of their pledges until the last quarter, UNDP did not have to draw upon its operational reserves. | UN | ورغم أن عددا من المانحين تأخر في سداد نسب كبيرة من تبرعاته إلى الربع الأخير، لم يضطر البرنامج الإنمائي إلى السحب من احتياطاته التشغيلية. |
Broaden donor base and reduce reliance on limited number of donors | UN | توسيع نطاق قاعدة المانحين، وتخفيض الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
It was to be hoped that a group of donors would make a start in that connection. | UN | وذكر أنه من المأمول أن تكون مجموعة من الجهات المانحة هي البادئة من هذه الناحية. |
A number of donors are replicating the UNCDF approach. | UN | ويقوم عدد من الجهات المانحة بتكرار نهج الصندوق. |
Cooperation with middle-income countries: the role of donors and international organizations | UN | التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل: ورقة الجهات المانحة والمنظمات الدولية |
It is important to note that the funding base of UNEP remains concentrated in a small number of donors. | UN | ومن المهم ملاحظة أن أساس التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا يزال مُركزا في عدد صغير من الجهات المانحة. |
Development can no longer be considered an isolated policy with particular instruments implemented by a privileged club of donors. | UN | ولم يعد يمكن اعتبار التنمية سياسات معزولة للمانحين. |
Occupied Palestinian Territory Total number of donors that contributed in the multi-year funding format | UN | العدد الكلي للمانحين الذين قدموا مساهمات بصيغة التمويل المتعدد السنوات |
Aid flows were currently subject to the economic well-being of donors rather than the needs of poor countries. | UN | وقد أصبحت تدفقات المعونة الآن رهناً بالرفاه الاقتصادي للجهات المانحة وليس لاحتياجات البلدان الفقيرة. |
The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. | UN | وخصص التمويل المقدم أساسا من جهات مانحة متنوعة لأنشطة التعمير والتخفيف من آثار الكوارث على الصعيد القطري. |
Its use, however, will depend on the receptiveness of donors. | UN | بيد أن استخدامه سيكون متوقفا على مدى التقبّل من جانب المانحين. |
Colombia appreciates such cooperation from those agencies of the United Nations system, as well as the support of donors that have allocated resources for national training courses. | UN | وتقدر كولومبيا ذلك التعاون المقدم من تلك الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الدعم الذي يقدمه المانحون الذين خصصوا موارد لدورات التدريب الوطنية. |
Several delegations underscored the need to expand the Fund's base of donors and to reduce its overdependence on a small group of donor countries. | UN | وأكد العديد من الوفود الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين للصندوق وتخفيض اعتماده الزائد على مجموعات صغيرة من البلدان المانحة. |
Organization of donor meetings and matching of donors with Member States requiring technical assistance | UN | :: تنظيم اجتماعات المانحين والجمع بين المانحين والدول الأعضاء التي تطلب المساعدة التقنية |
To help CERF further improve its transparency and accountability, the Advisory Group requested the secretariat to continue increasing the public visibility of donors' financial contributions. | UN | ولمساعدة الصندوق على تحسين عنصري الشفافية والمساءلة، طلب الفريق الاستشاري إلى الأمانة العامة أن تواصل زيادة الكشف العلني عن الإسهامات المالية التي يقدمها المانحون. |
We welcome the expanding number of donors that are contributing to CERF. | UN | ونرحب بتزايد عدد المانحين الذين يساهمون في الصندوق. |
Details on the complete list of donors to co-financing arrangements for 2005 are presented in annex 6. | UN | وترد في المرفق 6 القائمة الكاملة بالمانحين في إطار ترتيبات التمويل المشترك لعام 2005. |
The Ministry of Health, with the support of a number of donors, has promoted the establishment of local health systems (SILOS), which are already functioning officially in certain communities. | UN | وقد قامت وزارة الصحة، بفضل مساعدات من مانحين مختلفين، بتشجيع إنشاء نظم للصحة المحلية، تم تشغيلها بالفعل بصفة رسمية في بعض المجتمعات. |
Table 2: Number of donors that submitted multi-year pledges to UNFPA's regular resources, by region, 2000 - 2003 as of 28 February 2003 | UN | الجدول 2 عدد الأطراف المانحة التي تعهدت بتقديم تبرعات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للسنوات 2000-2003، حسب المنطقة، حتى 28 شباط/فبراير 2003 |