Such confusion and ambiguity could therefore be clarified with the adoption of draft guideline 1.2, which defined interpretative declarations. | UN | ومــن شـــأن اعتماد مشروع المبدأ التوجيهي ١-٢، الذي يعرف اﻹعلانات التفسيرية، أن يزيل مثل هذا الخلط والغموض. |
96. The Special Rapporteur endorsed the comments made concerning the discrepancy between the title and the text of draft guideline 2.6.3. | UN | 96- وأعرب المقرر الخاص عن تأييده لما أبدي من ملاحظات بشأن التباين بين عنوان مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3 ونصه. |
However, he questioned whether that argument should have any impact on the wording of draft guideline 2.8.1. | UN | ولكنه يُشكُّ في أن هذه الفرضية سيكون لها أثر على صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1. |
Draft guideline 2.3.5, as currently drafted, would fulfil that purpose, together with an adaptation of draft guideline 2.3.3. | UN | ومشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 بصيغته الحالية يفي بذلك الغرض إلى جانب تكييف لمشروع المبدأ التوجيهي 2-3-3. |
However, Malaysia is concerned about the application of draft guideline 2.4.0 in relation to draft guideline 2.4.9. | UN | غير أن لماليزيا شواغل بشأن تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-0 فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-9. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. | UN | والغرض من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 هو سد هذه الثغرة. |
See, above, observations made in respect of draft guideline 2.1.7. | UN | انظر الملاحظات المقدمة آنفا بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7. |
See, above, observations made in respect of draft guideline 2.3.1. | UN | انظر أعلاه، التعليقات المقدمة بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-1. |
See, below, observations made in respect of draft guideline 2.4.9. | UN | انظر أدناه التعليقات المقدمة بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-9. |
Furthermore, some doubts were expressed regarding the soundness of draft guideline 4.2.1, according to which the author of a reservation became a contracting State or a contracting organization only once that reservation was established. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن بعض الشكوك بشأن سلامة مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1 الذي بمقتضاه لا يصبح صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة في المعاهدة إلا بإنشاء ذلك التحفظ. |
2. Accepting this proposal would entail consequential deletion of draft guideline 2.3.2. | UN | 2 - وقبول هذا المقترح يستتبع كنتيجة غير مباشرة حذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-2. |
[2011] This draft guideline should be revised in light of draft guideline 2.1.3. | UN | [2011] ينبغي تنقيح مشروع المبدأ التوجيهي هذا في ضوء مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3. |
See the observations made above in respect of draft guideline 2.4.6. | UN | انظر التعليقات المقدمة أعلاه بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-6. |
145. For all these reasons, we remain firmly supportive of draft guideline 4.5.2 and are of the opinion that it is the best compromise available to us. | UN | 145 - ولكل هذه الأسباب مجتمعة، ما زلنا نؤيد بشدة مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2، ونرى أن هذا هو أفضل حل وسط متاح لدينا. |
The same position was correctly reflected in the first paragraph of draft guideline 2.9.9. | UN | وذكرت أن الموقف نفسه ينعكس انعكاسا صحيحا في الفقرة الأولى من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9. |
Paragraph 238, title of draft guideline 2.8.6 | UN | 2 - الفقرة 238، عنوان مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-6 |
The current text of draft guideline 2.6.15, however, should be amended: as it stood, it was too brief and general. | UN | بيد أن النص الحالي لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15 يجب أن يعدّل. فهو، بصيغته الحالية موجز وعام أكثر مما يجب. |
Similarly the precise meaning and application of draft guideline 2.6.15 on late objections required some clarification. | UN | وبالمثل فإن المعني الدقيق لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15 وتطبيقه على الاعتراضات المتأخرة يتطلبان قدراً من التوضيح. |
10. Draft guideline 1.2.2 addressed the issue of interpretative declarations formulated jointly by several States or international organizations and was the counterpart of draft guideline 1.1.7 on reservations formulated jointly; it reflected common practice. | UN | 10 - ويتناول المبدأ التوجيهي 1-2-2 إصدار الإعلانات التفسيرية بصورة مشتركة بين عدة دول أو منظمات دولية، وهو تكملة لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-7، المتعلق بالتحفظات المشتركة؛ وهو يعكس أيضا ممارسة جارية. |
[See the observations made above in respect of draft guideline 2.6.3.] | UN | [انظر الملاحظات التي أدلي بها أعلاه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3.] |
The second paragraph of draft guideline 2.9.9 could be reworked in the Drafting Committee to capture that idea more faithfully. | UN | وقد حورت الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-9 في لجنة الصياغة لتعكس هذه الفكرة بأمانة. |
In contrast, some other delegations, observing that the severability of an invalid reservation was supported by State practice, disagreed with the final wording of draft guideline 4.5.3. | UN | وعلى العكس، لم يوافق بعض الوفود على الصياغة النهائية للمبدأ التوجيهي 4-5-3، فلاحظت هذه الوفود أن ممارسة الدول لا تدعم قابلة فصل التحفظات غير الصحيحة. |