ويكيبيديا

    "of draft resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع القرارات
        
    • مشروعي القرارين
        
    • لمشاريع القرارات
        
    • مشاريع قرارات
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • بمشاريع القرارات
        
    • لمشاريع قرارات
        
    • مشروعات القرارات
        
    • مشاريع المقترحات
        
    • مشروعي القرار
        
    • مشاريع المقررات
        
    • مشروع القرارين
        
    A number of draft resolutions came in rather late. UN وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما.
    The list of draft resolutions to be considered is contained in the informal paper distributed by the secretariat. UN ترد قائمة مشاريع القرارات التي يجب النظر فيها في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة العامة.
    Switzerland fully supported stricter rules for the submission of draft resolutions. UN وتؤيد سويسرا تماما تطبيق قواعد أكثر صرامة لتقديم مشاريع القرارات.
    Introduction of draft resolutions A/C.3/62/L.25 and A/C.3/62/L.26 and amendment contained in A/C.3/62/L.27 UN عرض مشروعي القرارين A/C.3/62/L.25 و A/C.3/62/L.26 والتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.27
    We will then resume our formal meeting to hear introductions of draft resolutions on remaining agenda items. UN ثم نستأنف جلستنا الرسمية لنستمع إلى عرض لمشاريع القرارات المتعلقة بالبنود المتبقية من جدول الأعمال.
    This was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    The Congress was held under amended rules of procedure which, inter alia, required the prior submission of draft resolutions. UN وانعقد المؤتمر في ظل نظام داخلي معدل يشترط، في جملة أمور، تقديم مشاريع القرارات في وقت مسبق.
    The Committee will now begin its consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items. UN تبدأ اللجنة اﻵن نظرها في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Of course, another question arises, because the authors of draft resolutions need time to consult on them. UN وبطبيعة الحال، تبرز مسألــة أخرى، هي أن واضعي مشاريع القرارات يحتاجون إلى وقت للتشاور بشأنها.
    The report should integrate the programme, financial and administrative implications of draft resolutions and include the following information: UN وينبغي أن يدمج التقرير الآثار البرنامجية والمالية والإدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية:
    Thematic discussion on items subjects, introduction and consideration of draft resolutions submitted under agenda items 64 to 84 UN مناقشة مواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84
    Future extensions of deadlines for the submission of draft resolutions would be more difficult to agree to. UN وأضاف أنه سيكون من الصعب الموافقة على مزيد من التمديدات في المستقبل لتقديم مشاريع القرارات.
    That has, however, led to a reduction in the number of draft resolutions adopted under a given item. UN إلا أن ذلك أدى إلى انخفاض في عدد مشاريع القرارات التي تعتمد في إطار بند معين.
    I would remind the Committee that last week we skipped a number of draft resolutions in at least one cluster. UN وأود أن أذكّر اللجنة بأننا، في الأسبوع الماضي، تجاوزنا عددا من مشاريع القرارات في مجموعة واحدة على الأقل.
    Automatically reducing the time that we spend on drafting texts might negatively affect the quality of draft resolutions. UN إن التقليص التلقائي للوقت الذي نقضيه في صياغة النصوص قد يؤثر سلبيا على نوعية مشاريع القرارات.
    We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشاريع القرارات المدرجة في التنقيح 1 من ورقة العمل غير الرسمية رقم 4.
    Today's report and the series of draft resolutions that it contains show just how far the Human Rights Council has strayed from those founding principles. UN ويبين تقرير اليوم وسلسلة مشاريع القرارات التي يتضمنها مدى ابتعاد مجلس حقوق الإنسان عن تلك المبادئ التأسيسية.
    In paragraph 34 it recommends the adoption of draft resolutions, to the text of which I draw representatives' attention. UN في الفقرة ٣٤، توصي باعتماد مشروعي القرارين التاليين، اللذين استرعي اليهما انتباه الممثلين.
    A vivid example is this case of draft resolutions A/C.1/50/L.35 and A/C.1/50/L.44. UN ومثال حي على هذا هو حالة مشروعي القرارين A/C.1/50/L.35 و A/C.1/50/L.44.
    Early submission of draft resolutions or decisions would also offer all delegations the opportunity to make comments on them during the second phase of work, which is also intended for that purpose. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من العمل، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    The first one is a practical exercise on the preparation of draft resolutions for the First Committee of the General Assembly. UN النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    We also welcome the adoption by the Assembly this morning of draft resolutions A/48/L.58 and A/48/L.59. UN كذلك نرحب باعتماد الجمعية العامة هذا الصباح لمشروعي القرارين A/48/L.58 و A/48/L.59.
    Closed meetings and informal consultations should be abolished. Consultations should be restricted to the consideration of draft resolutions and presidential statements. UN وينبغي إلغاء الجلسات المغلقة لمجلس الأمن، وكذلك المشاورات غير الرسمية، وقصرها على المشاورات المتعلقة بمشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية.
    There were other countries that were guilty of human rights violations but they were not made the subject of draft resolutions. UN وهناك بلدان أخرى تعتبر مدانة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، ولكنها ليست موضوعا لمشاريع قرارات ما.
    Also, sponsors of draft resolutions should be encouraged to see whether it is necessary for each draft resolution to be considered annually. UN وينبغي أيضا تشجيع مقدمــي مشروعات القرارات على التدبر فيما إذا كان من الضـــروري النظر في كل مشــروع قــرار كل سنة.
    As noted in the guidelines for the submission of draft resolutions, the Secretariat required 48 hours to process and issue documents in all languages before the scheduled consideration of those draft proposals. UN وكما هو مشار إليه في المبادئ التوجيهية بالنسبة لتقديم مشاريع القرارات تحتاج الأمانة العامة إلى فترة 48 ساعة لتجهيز الوثائق وإصدارها بجميع اللغات الرسمية قبل النظر في مشاريع المقترحات هذه.
    II. Consideration of draft resolutions A/C.2/69/L.42 and A/C.2/69/L.48 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرار A/C.2/69/L.42 و A/C.2/69/L.48
    Delegates may wish to commence the preparation of draft resolutions immediately thereafter, since the time available for such preparation will be limited. UN وقد يرغب المندوبون في أن الشروع مباشرةً بعد ذلك في إعداد مشاريع المقررات نظراً لأن الوقت المتاح لإعدادها سيكون محدوداً.
    II. Consideration of draft resolutions A/C.2/59/L.13 and A/C.2/59/L.30 UN ثانيا - النظر في مشروع القرارين A/C.2/59/L.13 و A/C.2/59/L.30

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد