ويكيبيديا

    "of early and forced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبكر والقسري
        
    • المبكر والزواج القسري
        
    • المبكر وبالإكراه
        
    • المبكر أو بالإكراه
        
    • المبكر والزواج بالإكراه
        
    • المبكرة والقسرية
        
    • المبكّر والقسري
        
    • الزواج المبكر والإكراه
        
    • المبكر والإكراه على
        
    The Government has successfully intervened in several cases of early and forced marriage. UN ونجحت الحكومة في التدخل في عدة حالات لمنع الزواج المبكر والقسري.
    The Committee is also seriously concerned that in spite of the high rate of early and forced marriage in the State party, limited measures have been taken to prevent, prohibit and punish these practices. UN كما أن اللجنة تشعر بقلق بالغ لأنه على الرغم من ارتفاع معدل الزواج المبكر والقسري في الدولة الطرف، كانت التدابير التي تم اتخاذها لمنع هذه الممارسات وحظرها والمعاقبة عليها، محدودة.
    The Committee is also concerned by the practices of early and forced marriage. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ممارسات الزواج المبكر والقسري.
    carrying out scientific research on the causes and effects of early and forced marriages; UN إجراء بحوث علمية بشأن أسباب الزواج المبكر والزواج القسري وآثارهما؛
    The Committee is concerned that the practices of early and forced marriage are still prevalent within certain communities (art. 10). UN ١- يساور اللجنة القلق لأن ممارستَي الزواج المبكر وبالإكراه لا تزالان سائدتين في بعض المجتمعات المحلية (المادة 10).
    The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to end the practices of early and forced marriage. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنهاء ممارسات الزواج المبكر والقسري.
    The Committee is however concerned about the high prevalence of early and forced marriages and the lack of appropriate measures to curb this phenomenon. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع معدل انتشار الزواج المبكر والقسري وعدم وجود تدابير مناسبة للحد من هذه الظاهرة.
    The Committee urges the State party to take active and concrete measures to enforce the legal prohibition of early and forced marriage. UN وتحثها أيضاً على اتخاذ تدابير فعالة وملموسة لإنفاذ الحظر القانوني للزواج المبكر والقسري.
    134. The cumulative effects of early and forced marriage in Ghana presented above are not far off. UN ١٣4 - والآثار التراكمية الناجمة عن الزواج المبكر والقسري في غانا والمعروضة أعلاه ليست بعيدة عن الواقع.
    The Committee deeply regrets the large number of early and forced marriages in the State party. UN 35- وتعرب اللجنة عن أسفها العميق لكثرة عدد حالات الزواج المبكر والقسري في الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to take active measures to put an end to the practice of early and forced marriage. UN 34- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فاعلة لوضع حد لممارسة الزواج المبكر والقسري.
    It also urges the State party to take active and concrete measures to enforce the legal prohibition of early and forced marriage and strengthen its activities to raise awareness about the negative consequences of early and forced marriages on children and society. UN كما تحثها على اتخاذ تدابير حازمة وملموسة لإنفاذ الحظر القانوني للزواج المبكر والقسري وعلى تعزيز أنشطتها الرامية إلى زيادة الوعي بما لهذا النوع من الزواج من آثار سلبية على الأطفال والمجتمع.
    It is also particularly concerned at the persistence of early and forced marriages and other harmful traditional practices listed in the State party report. UN كما أنها قلقة بشكل خاص إزاء استمرار ظاهرة الزواج المبكر والقسري وغيرها من التقاليد المضرة المدرجة في تقرير الدولة الطرف.
    It is also particularly concerned at the persistence of early and forced marriages and other harmful traditional practices listed in the State party report. UN كما أنها قلقة بشكل خاص إزاء استمرار ظاهرة الزواج المبكر والقسري وغيرها من الممارسات التقليدية المضرة المدرجة في تقرير الدولة الطرف.
    In this regard, the Committee notes with concern the practice of early and forced marriages which affects mostly girls, particularly those living in the interior. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع القلق ممارسة الزواجين المبكر والقسري التي تعاني منهما البنات بالدرجة الأولى ولا سيما البنات اللائي يعشن في المناطق الداخلية.
    29. Birth registration can also contribute to the elimination and prevention of the practice of early and forced marriage. UN 29- يمكن لتسجيل الولادات أن يسهم أيضاً في التخلُّص من ممارسة الزواج المبكر والزواج القسري ومنع هذه الممارسة.
    32. JS8 reported on the problem of early and forced marriages. UN 32- أبلغت الورقة المشتركة 8 عن مشكلتي الزواج المبكر والزواج القسري.
    Please provide updated information on the status of this decision and measures taken by the State party to address the prevalence of early and forced marriages. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات عن حالة هذا القرار والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة انتشار الزواج المبكر والزواج القسري.
    The Committee recommends that the State party strengthen its measures to combat the practices of early and forced marraige, in particular among the Roma, Ashkali and Egyptian communities, including by raising awareness about the prohibition of early and forced marriages and about the negative consequences of these practices. UN توصي اللجنة بأن تدعّم الدولة الطرف تدابيرها لمكافحة الزواج المبكر وبالإكراه، وخاصة بين الروما والأشكاليا ومصريي البلقان، بطرق منها التوعية بحظر الزواج المبكر وبالإكراه وبمضارّ هاتين الممارستين.
    13. The Committee is concerned about information indicating that there is a large number of cases of early and forced marriages and of ill-treatment and domestic violence. UN 13- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المتعلقة بارتفاع عدد حالات الزواج المبكر أو بالإكراه وحالات إساءة المعاملة والعنف المنزلي.
    115.100 Take all necessary measures to abolish in practice cases of early and forced child marriages (Mexico); UN 115-100- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء زواج الأطفال المبكر والزواج بالإكراه في الممارسة العملية (المكسيك)؛
    (b) Step up educational and awareness-raising programmes on the harmful effects of early and forced marriage and female genital mutilation; and UN (ب) زيادة برامج التثقيف والتوعية بالآثار الضارة للزيجات المبكرة والقسرية وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Another area incorporated in this strategy is violence against women and the issue of early and forced marriages. UN وهناك مجال آخر أُدرج في هذه الاستراتيجية يتمثل في العنف ضد المرأة وفي مشكلة الزواج المبكّر والقسري.
    14. The report draws attention to the persistence of early and forced marriages. UN 14 - ويوجه التقرير الانتباه إلى استمرار ظاهرتي الزواج المبكر والإكراه على الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد