The right to self-determination of the people of East Timor is recognized by the United Nations and is legally beyond question. | UN | إن حق شعب تيمور الشرقية في تقرير المصير حق تعترف به اﻷمم المتحدة ولا مــراء فيه من الناحية القانونية. |
Furthermore, it is not trusted by the population of East Timor. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها لا تحظى بثقة سكان تيمور الشرقية. |
They will one day be proud to say that they are citizens of the sovereign nation of East Timor. | UN | إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة. |
The people of East Timor had then exercised their right of self-determination by becoming part of Indonesia. | UN | وعندئذ قام شعب تيمور الشرقية بممارسة حقه في تقرير المصير بأن أصبح جزءا من إندونيسيا. |
I am the oldest political veteran of East Timor politics. | UN | إننــي أقدم محــارب سياسي في الساحة السياسية لتيمور الشرقية. |
His delegation was also strongly opposed to the hearing of petitioners on the question of East Timor. | UN | كما أن الوفد الاندونيسي يعترض بحزم على الاستماع إلى مقدمي الطلبات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية. |
Mr. Basilio Dias Araujo, Indonesian Association of British Alumni of East Timor | UN | السيد باسيليو دياز أراوخو، الرابطة اﻹندونيسية للخريجيين البريطانيين في تيمور الشرقية |
Mr. Basilio Dias Araujo, Indonesian Association of British Alumni of East Timor | UN | السيد باسيليو دياز أراوخو، الرابطة اﻹندونيسية للخريجيين البريطانيين في تيمور الشرقية |
Further moves into outlying areas of East Timor will be undertaken as force numbers build up over the coming weeks. | UN | وسوف يجري إرسال دوريات إضافية الى المناطق المتاخمة في تيمور الشرقية بمجرد زيادة عدد القوات خلال اﻷسابيع القادمة. |
Thirteen District Administrators will fulfil the tasks mentioned above, one in each of East Timor's 13 districts. | UN | وسينهض بالمهام المذكورة أعلاه ثلاثة عشر مدير مقاطعة، واحد في كل من مقاطعات تيمور الشرقية الثلاث عشرة. |
The elections for a Constituent Assembly held this year in the Non-Self-Governing Territory of East Timor provide cause for encouragement. | UN | والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع. |
Number of violations of East Timor's territory from external threats | UN | عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية |
Objective: To ensure the long-term stability and security of East Timor | UN | الهدف: كفالة الأمن والاستقرار على المدى الطويل في تيمور الشرقية |
Sub-fund of the Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية |
Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor | UN | الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية |
The people of East Timor has confidence in the future and in our institutions. | UN | إن شعب تيمور الشرقية واثق في المستقبل وفي مؤسساتنا. |
EEC Trust Fund for Support to Development Posts for the Government of East Timor | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تخصيص وظائف إنمائية لحكومة تيمور الشرقية |
Rehabilitation and Community Development in Rural Areas of East Timor | UN | إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية |
The Commission calls for continued international support before and after independence of East Timor. | UN | وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم دعمه قبل استقلال تيمور الشرقية وبعده. |
Portugal's hollow claim as the administering Power of East Timor is indeed without legal foundation. | UN | إن الادعاء اﻷجوف للبرتغال بأنها السلطة الادارية لتيمور الشرقية ليس له أي أساس قانوني بالفعل. |
The total area of East Timor is about 14,876 square kilometres. | UN | والمساحة الكلية لتيمور الشرقية تبلغ حوالي 876 14 كيلومترا مربعا. |
Rehabilitation and community development in rural areas of East Timor | UN | التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية بتيمور الشرقية |
It was evident that Indonesia's goal was to prevent the people of East Timor from exercising their right to self-determination. | UN | وبذلك فإن هدف إندونيسيا بوضوح هو منع الشعب التيموري من ممارسة حقه في تقرير المصير. |
For that purpose, it maintained good communications with the people of East Timor and undertook periodic visits. | UN | ولهذا الغرض، تقيم اتصالات مثمرة مع التيموريين وتنظم زيارات دورية. |