ويكيبيديا

    "of effectiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفعالية
        
    • للفعالية
        
    • فعاليتها
        
    • بالفعالية
        
    • الفاعلية
        
    • نفاذ المفعول
        
    • لنفاذ
        
    • للنفاذ
        
    • خلالها مفعول
        
    • مسألة فعالية
        
    • نفاذ التسجيل
        
    The evaluation of performance is itself a part of effectiveness. UN ويشكل تقييم الأداء في حد ذاتها جزءاً من الفعالية.
    What might be gained in terms of effectiveness would quickly be lost in terms of trust and credibility. UN فمـــا يمكــــن كسبــــه بذلك من حيث الفعالية سرعان ما سيتحول الى خسارة من حيث الثقة والمصداقية.
    In particular, it was necessary to consider whether the criterion of effectiveness ought to play a role. UN وبوجه خاص، ينبغي دراسة معيار الفعالية لمعرفة ما إذا كان سيقوم بدور في هذا الصدد.
    I consider our joint activity in Kosovo a regional model of effectiveness. UN وإني أعتبر أن نشاطنا المشترك في كوسوفو يمثل نموذجا إقليميا للفعالية.
    The systems have different degrees of effectiveness and sophistication. UN وتتسم النظم بدرجات متفاوتة من الفعالية والتعقيد.
    Capacity-building activities should be carried out on the basis of effectiveness and local or national ownership in determining needs and priorities. UN وينبغي تنفيذ أنشطة بناء القدرات على أساس الفعالية والملكية المحلية أو الوطنية في ما يتصل بتحديد الاحتياجات والأولويات.
    The proposed criterion of effectiveness is also addressed by the impact criterion, and the relevance criterion is covered by the five normative criteria. UN كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
    The Human Rights Council added to these criteria the requirements of effectiveness and genuineness. UN وأضاف مجلس حقوق الإنسان إلى هذه المعايير شروط الفعالية والصدقية.
    However, the Mission does not consider that general messages telling people to leave wherever they were and go to city centres, in the particular circumstances of this military campaign, meet the threshold of effectiveness. UN بيد أن البعثة تعتبر أن الرسائل العامة التي تطلب من الناس المغادرة أيا كانت مواقعهم والتوجه إلى مراكز المدينة، في الظروف الخاصة بتلك الحملة العسكرية، لم تحقق الحد الأدنى من الفعالية.
    These offices generate and develop inter-institutional coordination processes to achieve indicators of effectiveness and efficiency. UN ويجري في هذه الهيئات وضع وتطوير عمليات التنسيق المشترك بين المؤسسات للوصول إلى مؤشرات الفعالية والكفاءة.
    The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. UN وتؤكد الحكومة على أهمية الفعالية في توجيهات السياسات العامة، وفي التخطيط التنفيذي، وفي البرمجة على الصعيد القطري.
    However, UNIFIL constantly changes its patrolling patterns to maintain the highest level of effectiveness. UN غير أن القوة تغير باستمرار أنماط تسيير دورياتها من أجل ضمان أعلى مستوى من الفعالية.
    Cooperation between the Task Force and the Lebanese navy has further increased and reached a higher degree of effectiveness. UN وتعزز التعاون فيما بين فرقة العمل والبحرية اللبنانية وبلغ مستوى أعلى من الفعالية.
    The Government will be required to put in place a number of " effectiveness formalities " in order for the World Bank to disburse the additional funds. UN وسيلزم الحكومة إنشاء عدد من ' ' شكليات الفعالية`` لكي يقوم البنك الدولي بتقديم أموال إضافية.
    UNDG framework, benchmarks and approaches for evaluation of effectiveness and impact UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع إطار ومعايير ونهج واعتمادها لتقييم الفعالية والأثر
    The systems have different degrees of effectiveness and sophistication. UN وتتسم النظم بدرجات متفاوتة من الفعالية والتعقيد.
    The areas in which the manager assumes a lead position and conducts reviews of effectiveness in the plan administration are as follows: UN وفيما يلي المجالات التي يقوم فيها بدور قيادي ويجري استعراضات للفعالية في الخطة الإدارية:
    After all it is the remedy with the longest history and has a proven record of effectiveness. UN ذلك أن الحماية الدبلوماسية هي أقدم سبل الانتصاف تاريخاً، وقد ثبتت فعاليتها على مر الزمن.
    This is a basic issue of effectiveness, legitimacy and public faith. UN وهذه قضية أساسية تتعلق بالفعالية والشرعية وثقة الجمهور.
    An expansion of the Security Council must above all respect principles of effectiveness and responsibility for implementing its own decisions. UN والتوسع في عضوية مجلس اﻷمن ينبغي قبل كل شيء أن يحترم مبدأي الفاعلية وتحمل المسؤولية في تنفيذ قراراته.
    In the absence of a choice, the time of effectiveness is five years. UN وفي حالة عدم الاختيار، تكون مدة نفاذ المفعول خمس سنوات.
    The registering party may specify, from options provided in the regulations, a period of effectiveness for the registration. UN ويجوز للطرف المسجل أن يحدد، من بين الخيارات المتاحة في اللوائح التنظيمية، فترة لنفاذ مفعول التسجيل.
    For example, in many States it is a condition of effectiveness as against third parties, or of priority among competing claimants. UN فهو مثلا، في دول عديدة، شرط للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو لتحديد الأولوية فيما بين المطالبين المنافسين.
    A failure to obtain the approval within the time specified in the solicitation documents shall not extend the period of effectiveness of tenders specified in the solicitation documents pursuant to article 31 (1) or the period of effectiveness of tender securities that may be required pursuant to article 32 (1). UN ولا يؤدي عدم الحصول على الموافقة خلال الفترة الزمنية المحددة في وثائق التماس العطاءات إلى تمديد الفترة التي يسري خلالها مفعول العطاءات والتي تحدد في وثائق التماس العطاءات عملا بالمادة ٣١ )١(، ولا الفترة التي يسري خلالها مفعول ضمانات العطاءات التي يمكن اشتراطها عملا بالمادة ٣٢ )١(.
    To all those who are hesitant, I wish to say that enlarging the Security Council and the G-8 is not just a matter of fairness, it is also a question of effectiveness. UN وإلى جميع المترددين، أود أن أقول إن توسيع مجلس الأمن ومجموعة الثمانية ليس مجرد مسألة عدالة، إنه أيضا مسألة فعالية.
    It was also agreed that the requirement for the registrant to indicate in the notice the period of effectiveness of the registration should be treated as a mandatory requirement with the result that a notice would be rejected if it did not indicate the period of effectiveness. UN واتُّفق كذلك على اعتبار اشتراط تحديد صاحب التسجيل لمدة نفاذ التسجيل في الإشعار اشتراطاً إلزامياً يُفضي عدم استيفائه إلى رفض الإشعار الذي لا يتضمّن مدة نفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد