They regulate transport operations on the basis of equal access to markets, non-discriminatory treatment and free competition. | UN | وهي تنظم عمليات النقل على أساس المساواة في الوصول إلى الأسواق والمعاملة غير التمييزية والمنافسة الحرة. |
The State protects the principle of equal access to employment, regardless of gender. | UN | والدولة تحمي مبدأ المساواة في الحصول على عمل، بغض النظر عن النوع الجنساني. |
It required the provision of equal access to information in health care. | UN | ونصت على تكافؤ فرص الحصول على المعلومات في مجال الرعاية الصحية. |
She concluded by underlining States' legal obligation to ensure that nobody was deprived of equal access to competent and impartial judicial and adjudicatory mechanisms. | UN | واختتمت كلمتها بأن أكدت الالتزام القانوني للدول بضمان عدم حرمان أي فرد من الوصول على قدم المساواة إلى آليات القضاء والولايات القضائية المختصة والنزيهة. |
These include the right to information, the right to freedom of expression, the right of association, and the right of equal access to justice. | UN | وتشمل هذه الحقوق الحق في الإعلام، والحق في حرية التعبير، والحق في تكوين الجمعيات، والحق في تكافؤ فرص الوصول إلى القضاء. |
Addressing discrimination may require changes in legislation, administration and resource allocation, as well as educational measures to change attitudes. It should be emphasized that the application of the non-discrimination principle of equal access to rights does not mean identical treatment. | UN | وقد يتطلب التصدي للتمييز إدخال تعديلات في مجالات التشريع والإدارة وتخصيص الموارد، وكذلك اتخاذ تدابير تثقيفية لتغيير المواقف وينبغي التشديد على أن تطبيق مبدأ عدم التمييز لتساوي فرص الحصول على الحقوق لا يعني المعاملة المتماثلة. |
This team is working on the issues of equal access to education, textbook financing, the Roma language in schools and transport. | UN | ويتناول هذا الفريق بالدرس قضايا الوصول المتساوي للتعليم، وتمويل الكتب المدرسية، وتعليم لغة الغجر في المدارس، والنقل. |
Fully recognizing women's democratic rights in society and emphasizing the importance of equal access to all aspects of development activities, in particular to education and training, health care, employment, and the use of technologies, | UN | واذ تدرك كل الادراك الحقوق الديمقراطية للمرأة في المجتمع وتؤكد أهمية الوصول المتكافئ الى جميع جوانب اﻷنشطة اﻹنمائية، ولا سيما التعليم والتدريب والعناية الصحية والعمالة واستخدام التكنولوجيات، |
The Ministerial Inclusive Schooling Directive outlining this requirement is founded on the guiding principle of equal access to education. | UN | والأمر التوجيهي الوزاري المتعلق بالتعليم المدرسي الشامل الذي يشير إلى هذه القاعدة قائم على المبدأ التوجيهي المتعلق بالمساواة في الحصول على التعليم. |
That right guarantees, in addition to the principles mentioned in the second sentence of article 14, paragraph 1, those of equal access and equality of arms, and ensures that the parties to the proceedings in question are treated without any discrimination. | UN | ويكفل هذا الحق، إضافة إلى المبادئ المنصوص عليها في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 14، مبادئ المساواة في الوصول إلى المحاكم وتكافؤ وسائل الدفاع ويهدف إلى ضمان عدم تعرض أطراف الدعوى لأي تمييز. |
8. The right to equality before courts and tribunals, in general terms, guarantees, in addition to the principles mentioned in the second sentence of Article 14, paragraph 1, those of equal access and equality of arms, and ensures that the parties to the proceedings in question are treated without any discrimination. | UN | 8- إن الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية يكفل بشكل عام، بالإضافة إلى المبادئ الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 14، مبادئ المساواة في الوصول إلى المحاكم وتكافؤ الفرص القانونية، ويضمن معاملة أطراف القضية المعنية من دون أي تمييز. |
12. The right of equal access to a court, embodied in article 14, paragraph 1, concerns access to first instance procedures and does not address the issue of the right to appeal or other remedies. | UN | 12 - إن حق المساواة في الوصول إلى المحاكم، الوارد في الفقرة 1 من المادة 14، يتعلق بالوصول إلى محاكم ابتدائية ولا يتناول مسألة الحق في الاستئناف أو وسائل الانتصاف الأخرى(). |
Likewise, campaigns are being launched in support of equal access to apprenticeships. | UN | وبالمثل، يجري القيام بتنفيذ حملات بشأن المساواة في الحصول على عقود التدريب. |
Along these lines, justice is also a matter of equal access to common resources to be shared by humankind over time, rather than just the distribution of private property. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن العدالة تتمثل أيضا في المساواة في الحصول على الموارد المشتركة التي تتقاسمها البشرية على مر الزمن، بدلا من مجرد توزيع للملكية الخاصة. |
These are amalgamated in the numerical majority of positive examples of equal access to education for both men and women. | UN | وهذه تتمثل في الأغلبية العددية للأمثلة الإيجابية بشأن تكافؤ فرص الحصول على التعليم في حالتي الذكور والإناث. |
Second, the Fund's policy advice for low-income countries emphasizes the importance of redirecting budgetary resources into basic health and primary education, which are of particular importance to women in developing countries; the Fund also emphasizes the importance of equal access to these public services. | UN | وثانياً، تؤكد المشورة التي يقدمها الصندوق في مجال السياسة إلى البلدان ذات الدخل المنخفض على أهمية إعادة تخصيص الموارد في الميزانية للصحة الأساسية والتعليم الابتدائي، لما لهما من أهمية خاصة بالنسبة للمرأة في البلدان النامية؛ كما يؤكد الصندوق على أهمية تكافؤ فرص الحصول على هذه الخدمات العامة. |
The forward-looking Declaration adopted, which emphasized the right of equal access to justice for all, including vulnerable groups, would guide the Committee's future work. | UN | وأردفت قائلة إن الإعلان التطلّعي الذي اعتمده الاجتماع ويؤكد حق الجميع في الوصول على قدم المساواة إلى العدالة سيكون دليلا تسترشد به اللجنة في عملها في المستقبل. |
Supporting the empowerment of girls entails the elimination of all barriers that prevent them from developing their full potential, including through the provision of equal access to, and full participation in, education and training, health services, community activities, and girl-friendly spaces for interaction with their peers. | UN | ويستلزم دعم تمكين البنات القضاء على جميع العوائق التي تمنعهن من بناء إمكاناتهن الكاملة، بما في ذلك عن طريق توفير الوصول على قدم المساواة إلى التعليم والتدريب والخدمات الصحية والأنشطة المجتمعية، والأماكن الملائمة للبنات التي تتيح لهن التفاعل مع أقرانهن، والمشاركة الكاملة في ذلك. |
The issue of equal access is also being addressed through the provision of school places for males and females by means of the primary and secondary school building programmes, as well as the system of purchasing secondary school places. | UN | كما تتم معالجة مسألة تكافؤ فرص الوصول من خلال توفير مقاعد في المدارس للذكور والإناث من خلال برامج بناء المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك من خلال نظام شراء مقاعد في المدارس الثانوية. |
Addressing discrimination may require changes in legislation, administration and resource allocation, as well as educational measures to change attitudes. It should be emphasized that the application of the nondiscrimination principle of equal access to rights does not mean identical treatment. | UN | وقد يتطلب التصدي للتمييز إدخال تعديلات في مجالات التشريع والإدارة وتخصيص الموارد، وكذلك اتخاذ تدابير تثقيفية لتغيير المواقف وينبغي التشديد على أن تطبيق مبدأ عدم التمييز لتساوي فرص الحصول على الحقوق لا يعني المعاملة المتماثلة. |
The micro-credit programs conducted both by the government and local NGO's operate on the grounds of equal access to both sexes and the minority groups. | UN | وبرامج الائتمانات الصغيرة التي تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية المحلية تعمل على أساس الوصول المتساوي لكلا الجنسين ومجموعات الأقلية. |
442. The Greenland health care system is built on the principle of equal access for all. | UN | 442- يقوم نظام الرعاية الصحية في غرينلاند على مبدأ الوصول المتكافئ للجميع. |
Amongst the topics of discussion with the Minister of Health and at a roundtable discussion were issues of equal access to health care and medicines and discrimination against those living with HIV and AIDS. | UN | وكان من ضمن المواضيع التي ناقشها في مائدةٍ مستديرة مع وزير الصحة مسائل تتعلق بالمساواة في الحصول على الرعاية الصحية والأدوية، والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز. |
39. National legislation on the labour market, both in the public and the private sector, ensures observance of the principle of equal access to employment in conformity with international labour rules. | UN | 39 - تحرص التشريعات الوطنية في مجال سوق العمل، في القطاع العام كما في القطاع الخاص، على احترام مبدأ تساوي فرص الوصول إلى العمل وفقا لمعايير العمل الدولية. |
Furthermore, instruments dealing with the navigational use of international waterways had always explicitly stated the principle of equal access and non-discrimination. | UN | وكذلك، ما يلاحظ فـي الصكوك المتعلقة باستخــدام المجـاري المائيـة الدوليــة في اﻷغراض غير الملاحية التي أرست دائما وصراحة مبدأي التساوي في الوصول وعدم التمييز. |
The meeting's opening, which included remarks by SPM Minister Iriny Lopes, centered primarily on the access and participation of women and girls in education, training, science, and technology, in addition to the promotion of equal access by women to full employment and decent work. | UN | وتركزت الجلسة الافتتاحية للاجتماع التي تضمنت ملاحظات من وزيرة أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة إيرني لوبيز أساساً حول حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن في هذه المجالات، بالإضافة إلى تشجيع المساواة في حصول المرأة على وظائف كاملة وعمل لائق. |
It also prohibits discriminatory job offers which interfere with the principle of equal access to employment: | UN | كما يحظر التمييز في عروض العمل التي تتنافى و مبدأ تكافؤ الفرص في الحصول على عمل: |
6. Also recognizes the need to address the factors that make persons, especially women and children, vulnerable to trafficking, including poverty, underdevelopment and lack of equal opportunities, lack of equal access to education and lack of equal access to the labour market, and encourages Member States to adopt measures, including through bilateral or multilateral cooperation, to counter those factors; | UN | 6 - تعترف أيضا بضرورة معالجة العوامل التي تجعل الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عرضة لخطر الاتجار، ومنها الفقر، والتخلف، وعدم تكافؤ الفرص، وعدم إتاحة الفرص على قدم المساواة للحصول على التعليم والوصول إلى سوق اليد العاملة، وتشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير للتصدي لتلك العوامل، بطرق من بينها التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف؛ |