He informed the Council about the ongoing deployment of Ethiopian troops. | UN | وأبلغ المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري. |
The withdrawal of Ethiopian troops from Somalia was a face-saving measure for the Government in Ethiopia. | UN | لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا. |
The mission emphasized the need for security guarantees related to the withdrawal of Ethiopian troops. | UN | وشددت البعثة على الحاجة إلى وجود ضمانات أمنية بشأن انسحاب القوات الإثيوبية. |
What now remains is the withdrawal of Ethiopian soldiers from Eritrean sovereign territories. | UN | وما تبقى الآن هو انسحاب الجنود الإثيوبيين من الأراضي الإريترية ذات السيادة. |
The detention and the mistreatment of Ethiopian civilians remains a serious concern to the Ethiopian Government. | UN | وإن مسألة احتجاز وإساءة معاملة المدنيين الإثيوبيين ما زالت موضع قلق بالغ للحكومة الإثيوبية. |
UNHCR will continue the promotion and implementation of voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan. | UN | وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة. |
The presence of Ethiopian troops was a further complicating factor. | UN | وأفادوا بأن وجود القوات الإثيوبية عامل آخر يزيد في تعقيد الأمور. |
They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. | UN | وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
The loss of Ethiopian nationality shall have no effect on the nationalities of one's spouse and children. | UN | ولا يكون لفقدان الجنسية الإثيوبية أي أثر على جنسية الزوج الآخر والأولاد. |
In Eritrea's view, the provision of the maps can only be done after the redeployment of Ethiopian troops from the TSZ. | UN | فهي ترى أن تقديم الخرائط لا يمكن أن يتم إلا بعد إعادة نشر القوات الإثيوبية خارج المنطقة الأمنية المؤقتة. |
The development plan included provisions for creating an atmosphere conducive to the maximum utilization of Ethiopian women's potential. | UN | وتتضمن خطة التنمية أحكاما لتهيئة جو يوائم استخدام قدرات المرأة الإثيوبية إلى أقصى حد. |
The agreement will strengthen the capacity of Ethiopian organizations dealing with child-development issues. | UN | وسيعزز هذا الاتفاق قدرة المنظمات الإثيوبية المعنية بمسائل نمو الأطفال. |
In brief, Eritrea claimed that, after the war began, Ethiopia wrongly deprived thousands of Ethiopian citizens of Eritrean origin of their Ethiopian citizenship and expelled them, all contrary to international law. | UN | واختصارا، زعمت إريتريا أن إثيوبيا عمدت، بعد نشوب الحرب، دون وجه حق إلى حرمان آلاف المواطنين الإثيوبيين ذوي المنشأ الإريتري من جنسيتهم الإثيوبية وطردتهم، وذلك انتهاكا للقانون الدولي. |
Consequently, the Commission accepts that all terminations of Ethiopian nationality for which Eritrea is claiming were made on the basis of that law. | UN | وبالتالي، تقر اللجنة بأن جميع حالات إلغاء الجنسية الإثيوبية التي تزعمها إريتريا تمت على أساس ذلك القانون. |
The Government of Eritrea has recently initiated the voluntary repatriation of Ethiopian citizens living in Eritrea. | UN | شرعت حكومة إريتريا في الآونة الأخيرة بعملية العودة الطوعية للمواطنين الإثيوبيين الذين يعيشون في إريتريا. |
Eritrea's inability to ensure that the repatriation of Ethiopian citizens be accorded ICRC oversight results, as noted above, from Ethiopia's refusal to cooperate. | UN | وإن عدم قدرة إريتريا على ضمان أن عودة المواطنين الإثيوبيين ستتم بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية، ناجم كما ذكر أعلاه، عن رفض إثيوبيا التعاون. |
It failed because of the professional response of Ethiopian and Egyptian security personnel, some of whom lost their lives. | UN | وقد فشلت هذه المحاولة بسبب الرد الحاذق ﻷفراد اﻷمن الاثيوبيين والمصريين، وقــد فقــد بعضهــم أرواحهم. |
The Monitoring Group has outlined in its past reports details of Ethiopian military support for Mohamed Dheere. | UN | وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري. |
Victim of Ethiopian Airlines hijacking and crash Therese Ndongko | UN | أحــد ضحايــا حادث اختطاف وسقوط طائرة تابعـة للخطوط الجوية الاثيوبية |
The completion of this movement will mark the end of organized mass repatriation of Ethiopian refugees from the countries of asylum. | UN | وبذلك ستنتهي عملية إعادة جمهور اﻹثيوبيين إلى وطنهم من بلدان اللجوء. |
This results in thousands of Ethiopian women and underage girls being subjected to ill treatment and rights violations. | UN | ويترتب على ذلك أن آلافا من النساء والقاصرات الإثيوبيات يخضعن لسوء المعاملة وانتهاكات الحقوق. |
It is now almost eight months since the Eritrean aggression against Ethiopia and since the forceful occupation of Ethiopian territory by Eritrea. | UN | لقد مضت حاليا ثمانية أشهر تقريبا منذ اعتداء اريتريا على إثيوبيا ومنذ احتلال اريتريا بالقوة أراضي إثيوبية. |
The Mission also facilitated the repatriation of Ethiopian and Eritrean civilians who inadvertently had crossed the border. | UN | وسهلت البعثة أيضا إعادة مدنيين إثيوبيين وإريتريين إلى الوطن بعد عبورهم الحدود عن غير قصد. |
On the other hand, the majority of Ethiopian women did not get the opportunity to receive formal education. | UN | ومن جانب آخر، لا تحصل أغلبية النساء الاثيوبيات على الفرصة للحضور إلى المدارس النظامية. |
Interviews were conducted during 3 repatriations with 383 civilians of Ethiopian origin repatriating from Eritrea | UN | استجوابا أُجري مع 383 مدنياً من أصل إثيوبي أعيدوا من إريتريا خلال 3 عمليات لإعادة المدنيين إلى الوطن |
Former Prime Minister Shimon Peres established the Commission after an article appeared in the Ma'ariv newspaper on 24 January 1996, entitled " The Lie of Ethiopian Blood " , and following the violent demonstrations which occurred in the wake of the article, when it was determined that blood donated by members of the Ethiopian community was not being used and that that fact was being withheld from the donors. | UN | وقد قام رئيس الوزراء السابق، شيمون بيريز، بإنشاء هذه اللجنة بعد أن صدر في صحيفة معاريف بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 1996 مقال بعنوان " أكذوبة الدم الإثيوبي " وإثر المظاهرات العنيفة التي أعقبت ذلك. وجاء في هذا المقال أن الدم الذي يتبرع به المهاجرون الإثيوبيون لا يُستخدم وأن المعنيين لا يُبلغون بذلك. |
The vast majority of Ethiopian youth who arrived in Israel since 1985 were placed initially in separate classes or educational frameworks, necessary to help these students, many of whom had little formal education, to bridge educational gaps. | UN | وكانت الأغلبية العظمى من الشباب الأثيوبي الذي وصل إلى إسرائيل منذ عام 1985 توضع في بداية الأمر في فصول منفصلة أو في إطار تربوي منفصل، وكان ذلك ضروريا لمساعدة هؤلاء التلاميذ على اجتياز الفجوة التربوية، خصوصا وأن كثيرا منهم لم يكن قد حصل على تعليم نظامي كبير. |