ويكيبيديا

    "of exhaustion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استنفاد
        
    • باستنفاد
        
    • الاستنفاد
        
    • استنفاذ
        
    • الإنهاك
        
    • من الإرهاق
        
    • من الإعياء
        
    • من التعب
        
    • المتعلقة باستنفاذ
        
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Collective communications also posed difficulties in terms of exhaustion of domestic remedies, as victims could not be easily identified. UN وتطرح البلاغات الجماعية أيضاً صعوبات من حيث استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لأن تحديد الضحايا ليس عملية سهلة.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد طرق التظلم المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية.
    With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the various complaints and appeals filed by Mr. Ismailov. UN وبخصوص شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بمختلف الشكاوى والطعون التي قدمها السيد إسماعيلوف.
    In that regard, reference was made to the notions of exhaustion and authorization of a licence by a secured creditor. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى مفهومي استنفاد الرخصة ومنح الإذن فيها من جانب الدائن المضمون.
    Rules of exhaustion of local remedies were not peremptory in nature but were open to agreement between States. UN وقواعد استنفاد سُبُل الانتصاف ليست قواعد قطعية وإنما قواعد قابلة للاتفاق بين الدول.
    Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. UN وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب.
    The question could be revisited in relation to the rule of exhaustion of local remedies. UN ويمكن العودة إلى المسألة فيما يتعلق بقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN ويجوز للدولة الطرف، في بعض القضايا، التنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    This principle of exhaustion of local remedies is a principle recognized by international law; UN ومبدأ استنفاد سبل الرجوع المحلية هذا معترف به في القانون الدولي؛
    It was also important to adopt the principle of exhaustion of local remedies as a prerequisite for triggering the diplomatic protection mechanism. UN ومن المهم أيضا اعتماد مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط مسبق لتحريك آلية الحماية الدبلوماسية.
    One important aspect was the new emphasis being placed on the rights of the individual and the principle of exhaustion of local remedies. UN وإن التأكيد الجديد لحقوق الفرد ومبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو أحد الجوانب الهامة.
    Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. UN وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب.
    Further a State party may waive before the Committee the requirements of exhaustion of domestic remedies. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية.
    The question could be revisited in relation to the rule of exhaustion of local remedies. UN ويمكن تناول هذه المسألة مرة أخرى فيما يتعلق بقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The most obvious examples are the requirements of exhaustion of local remedies and nationality of claims. UN وأبرز مثالين على ذلك هما الاشتراطات المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وجنسية المطالبات.
    However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that those remedies are effective and available. UN غير أن اللجنة سبق أن أكدت أن قاعدة الاستنفاد لا تنطبق إلا على سبل الانتصاف الفعالة والمتاحة.
    “4. In article 4, the rule of exhaustion of domestic remedies will be understood as being of benefit to States and accordingly may be waived. UN " ٤ - في المادة ٤، تفهم قاعدة استنفاذ سبل الانتصاف المحلية لصالح الدول، ولذلك يمكن رفضها.
    He was obliged to remain in uncomfortable positions to the point of exhaustion. UN وأجبر على البقاء في أوضاع غير مريحة إلى حد الإنهاك.
    These children also complain of exhaustion and muscle pain in the arms, shoulders and legs. UN كما يشكو هؤلاء الأطفال من الإرهاق وألم العضلات في الأذرع والأكتاف والسيقان.
    With the power on, lights and glowing skyscrapers resemble stars, so birds often circle them al night and die of exhaustion. Open Subtitles بوجود الطاقة، الأضواء وناطحات السحاب المتوهّجة تمثّل النجوم، لذا تدور الطيور حولها عادة طوال الليل وتموت من الإعياء.
    God doesn't want us to only fight and die of exhaustion. Open Subtitles الله لا يريد منا أن نحارب فقط ونموت من التعب
    Apart from that major reservation, draft article 8 adequately expressed the customary norm of exhaustion of local remedies. UN وإلى جانب ذلك التحفظ الرئيسي فإن مشروع المادة 8 يعبِّر بشكل كافٍ عن القاعدة العرفية المتعلقة باستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد