However, in order to establish an effective response, more information was required about global criminal groups and how they took advantage of existing financial structures. | UN | غير أنه للقيام برد فعال فإنه يلزم المزيد من المعلومات وكيفية استفادتها من الهياكل المالية القائمة. |
A question of primary importance was the utilization of existing financial institutions and the search for other forms of assistance. | UN | ٣٦ - وأوضح أن هناك مسألة ذات أهمية أساسية هي الاستعانة بالمؤسسات المالية القائمة وإيجاد أشكال أخرى للمساعدة. |
3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: | UN | ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة واضافية من جميع المصادر: |
Revision of existing financial mechanisms should make finance-related tools more accessible to local actors. | UN | ينبغي لتعديل الآليات المالية الموجودة أن يزيد إمكانية وصول الفعاليات المحلية إلى الأدوات ذات الصلة بالتمويل |
There is also a need to mobilize financial resources and to enhance the effectiveness of existing financial resources. | UN | وهنالك حاجة لتعبئة موارد مالية وتعزيز فعالية الموارد المالية الحالية. |
This should be done on condition that it takes Member States' needs and their concerns about secrecy and security into full consideration, as well as rationally utilization of existing financial resources without any additional budgetary requirements. | UN | وينبغي أن يتم ذلك شريطة المراعاة الكاملة لاحتياجات الدول الأعضاء وشواغلها إزاء السرية والأمن، وكذلك الاستعمال الرشيد للموارد المالية المتاحة دون أي متطلبات إضافية من الميزانية. |
3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: | UN | ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر: |
Moreover, the challenge of climate change must be met in a global, timely and coordinated manner; that required the strengthening of existing financial mechanisms and the establishment of new channels for assisting developing countries in their adaptation efforts. | UN | وعلاوة على ذلك، لابد من التصدي لتحدي تغير المناخ بصورة عالمية منسقة وحسنة التوقيت. ويتطلب ذلك تعزيز الآليات المالية القائمة وإيجاد قنوات جديدة لمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى التكيف. |
The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. | UN | وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها. |
Better use of existing financial instruments | UN | دال - استعمال أفضل للأدوات المالية القائمة |
The World Bank Investment Framework for Clean Energy and Development is an example of the use of existing financial instruments that contribute to tackling climate change. | UN | وإطار الاستثمار في الطاقة النظيفة والتنمية الذي وضعه البنك الدولي مثال لاستعمال الأدوات المالية القائمة التي تساهم في معالجة قضية تغير المناخ. |
The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. | UN | وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها. |
The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. | UN | وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها. |
Uganda supported the idea of creating an International Diversification Fund, but such a fund should be seen in the context of existing financial institutions such as the Common Fund for Commodities. | UN | وتؤيد أوغندا فكرة إنشاء صندوق دولي لتنويع الصادرات، إلا أنه ينبغي رؤية هذا الصندوق في سياق المؤسسات المالية القائمة حالياً، كالصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Uganda supported the idea of creating an International Diversification Fund, but such a fund should be seen in the context of existing financial institutions such as the Common Fund for Commodities. | UN | وتؤيد أوغندا فكرة إنشاء صندوق دولي لتنويع الصادرات، إلا أنه ينبغي رؤية هذا الصندوق في سياق المؤسسات المالية القائمة حالياً، كالصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Uganda supported the idea of creating an International Diversification Fund, but such a fund should be seen in the context of existing financial institutions such as the Common Fund for Commodities. | UN | وتؤيد أوغندا فكرة إنشاء صندوق دولي لتنويع الصادرات، إلا أنه ينبغي رؤية هذا الصندوق في سياق المؤسسات المالية القائمة حالياً، كالصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
(i) The basic mission of the GM is to maximize both the availability of funds for implementation of the Convention and the efficiency of existing financial mechanisms. | UN | `١` تتمثل المهمة اﻷساسية التي تؤديها اﻵلية العالمية في تحقيق المستوى اﻷمثل من توافر اﻷموال لتنفيذ الاتفاقية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة. |
The GM clearly should include as a priority the identification of existing financial mechanisms, both bilateral and multilateral, and actions to promote in relation to them. | UN | وواضح أنه ينبغي لهذه اﻵلية العالمية القيام على سبيل اﻷولوية بتعيين اﻵليات المالية القائمة على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف وما يلزم اتخاذه من تدابير تشجيعية في هذا الصدد. |
Promote use of existing financial mechanisms | UN | النهوض باستخدام اﻵليات المالية القائمة |
A good number of participants, especially representatives from financial institutions, see multiple benefits from the alignment of existing financial instruments with climate action. | UN | ويرى عدد لا بأس به من المشاركين، لا سيما ممثلو المؤسسات المالية، أن مواءمة الأدوات المالية الموجودة مع الأنشطة المناخية يعود بفوائد جمة. |
3. The three institutions share the view that the objective of the Global Mechanism is to increase the flow of resources for CCD implementation, while increasing the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms. | UN | ٣- تتفق المؤسسات الثلاث في الرأي على أن هدف اﻵلية العالمية هو زيادة تدفق الموارد من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وفي الوقت نفسه زيادة كفاءة وفعالية اﻵليات المالية الموجودة. |
In too many countries, financial management capabilities have been eroded by the pursuit of financial populism, ineffective and distorted budgetary mechanisms or the breakdown of existing financial management institutions. | UN | فقد تآكلت قدرات الإدارة المالية في الكثير من البلدان بسبب السعي وراء الآليات المالية الشعبية وآليات الميزانية المشوهة وغير الفعالة، أو بتوقف مؤسسات الإدارة المالية الحالية. |
(b) To assist countries in mobilizing, accessing and enhancing the effective use of existing financial resources from all sources for sustainable forest management, taking into account national policies and strategies; | UN | (ب) مساعدة البلدان في تعبئة الموارد المالية المتاحة من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات وفي الوصول إليها وتعزيز استخدامها الفعال، مع مراعاة السياسات والاستراتيجيات الوطنية؛ |