Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of high-level efficiency committee | UN | خفض ملاك موظفي دعم البعثات وتحسين رصد ومراقبة النفقات من خلال إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنيةبالكفاءة |
Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of a high-level efficiency committee | UN | تخفيض ملاك موظفي دعم البعثة وتحسين رصد ومراقبة النفقات عن طريق إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالكفاءة |
A person who without foundation is suspected of a crime will have the right to compensation of expenses resulting from pre-trial investigation. | UN | وللشخص الذي يتهم بدون أساس بارتكاب جريمة الحق في الحصول على تعويض عن النفقات التي تنشأ عن التحقيق السابق للمحاكمة. |
The reimbursement of expenses relating to support provided to OSCE has been included as miscellaneous income. | UN | وأُدرج سداد المصروفات المتعلقة بالدعم المقدم لتلك المنظمة بوصفه إيرادات متنوعة. |
The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed. | UN | ٧٨١- وتورد استمارة المطالبة المصروفات الطبية ومصروفات الدفن بصفتهما نوعين من المصروفات يمكن المطالبة بهما. |
Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. | UN | وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات. |
User fees would enable cost-sharing of expenses between governments. | UN | وتتيح رسوم المستخدِمين تقاسم تكلفة النفقات بين الحكومات. |
In response, it was said that exaggeration also occurred in the determination of expenses and therefore expenses should be covered by the review mechanism. | UN | وقِيل ردّا على ذلك إن المبالغة تحدث أيضا في تحديد النفقات، وعليه ينبغي أن تكون هذه النفقات مشمولة بآلية المراجعة. |
In the Association's view, no further changes need be made except for the addition of expenses. | UN | ولا ترى الرابطة حاجة إلى إجراء المزيد من التغييرات باستثناء إضافة النفقات. |
The reduction of $7 million in 2011 is a result of a decrease in projected gross proceeds from sales and card sales volumes, together with a decrease in the ratio of expenses to proceeds. | UN | وجاء الانخفاض البالغ 7 ملايين دولار في عام 2011 نتيجة للانخفاض في إجمالي العائدات المتوقع من حجم المبيعات وحجم المبيعات من البطاقات، إلى جانب الانخفاض في نسبة النفقات إلى العائدات. |
:: Inclusion of expenses incurred by entities with assignments or functions that relate directly to defence or security. | UN | :: إدراج النفقات التي تكبدتها كيانات لها مهام أو وظائف تتصل مباشرة بمهام الدفاع والأمن |
The Commission noted that any adjustment should be made on the basis of the movement of expenses and fees. | UN | ولاحظت اللجنة أنه ينبغي إجراء أي تسوية على أساس حركة النفقات والرسوم. |
The Rio Group was concerned that the adoption of political formulas could create inequities in the apportionment of expenses. | UN | ونوه أن مجموعة ريو تشعر بأن اعتماد الصيغ السياسية قد يولد فروقات في قسمة النفقات. |
The only way to overcome the chronic financial crisis was to adopt a new scale of assessments that would streamline the system for the apportionment of expenses. | UN | وأكد أن الطريقة الوحيدة للتغلب على اﻷزمة المالية المزمنة هي اعتماد جدول أنصبة مقررة جديد يبسط نظام قسمة النفقات. |
The claimant provided a schedule of expenses and invoices that do not show whether the expenses were incremental costs to the claimant. | UN | وقدم صاحب المطالبة كشفاً بالنفقات وفواتير لا تبين ما إذا كانت النفقات إضافية بالنسبة له. |
In that regard, they requested the Secretariat to provide them with clear instructions as to what kind of expenses were not reimbursed. | UN | وهم يطلبون إلى اﻷمانة، في هذا الشأن، أن توافيهم بتعليمات واضحة بشأن المصروفات التي لا يتم سدادها. |
The claim is based on the portion of expenses incurred in 1989 that was deferred to the years 1990 and 1991. | UN | وتستند المطالبة إلى جزء المصروفات المحتملة في عام 1989 والتي أُجلت إلى عامي 1990 و1991. |
The pattern of expenses associated with these assets and liabilities is different. | UN | وهناك اختلاف في نمط المصروفات المقترنة بهذه الموجودات والالتزامات. |
Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. | UN | وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات. |
A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. | UN | ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض. |
Claimant statements explain the details of departure or inability to leave/return and provide lists of expenses incurred. | UN | ويوضح البيان المقدم من المطالب تفاصيل المغادرة أو العجز عن المغادرة/العودة وقائمة بالمصروفات المتكبدة. |
TABLE IS3.39. ANALYSIS of expenses AGAINST REVENUE Staff costs 5 138.9 - - 5 138.9 484.5 5 623.4 | UN | الجدول ب إ٣-٣٩ تحليل المصروفات المقيدة على حساب اﻹيرادات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب وجوه اﻹنفاق |
(c) Lack of reconciliation of expenses incurred from advances provided to project managers for the implementation of projects; | UN | (ج) عدم وجود تسويات للنفقات المتكبدة من السلف المقدمة إلى مديري المشاريع من أجل تنفيذ المشاريع؛ |
In that regard, they requested the United Nations Secretariat to provide them with clear instructions as to what kind of expenses were not reimbursed. | UN | وفي هذا الصدد طلبوا من أمانة اﻷمم المتحدة أن تزودهم بمعلومات واضحة عن نوع المصاريف التي لا ترد. |