ويكيبيديا

    "of feasibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدوى
        
    • للجدوى
        
    • إمكانية التنفيذ
        
    • جدواه
        
    Three, project assistance and management, including the financing of feasibility studies and the provision of legal advice. UN أما النوع الثالث فهو مساعدة المشاريع وإدارتها، ويشمل ذلك تمويل دراسات الجدوى وتقديم المشورة القانونية.
    When selecting the priority subjects to be followed up, the Committee should keep in mind the three essential criteria of feasibility, seriousness and urgency. UN ويجب على اللجنة أن تضع في اعتبارها المعايير الأساسية التالية: الجدوى والخطورة والطابع الملح، عندما تختار المواضيع ذات الأولوية التي يتعين متابعتها.
    In this regard, arrangements are on hand for a series of feasibility studies for four large projects in the three urban centres. UN وفي هذا الصدد، تُتخذ ترتيبات لإجراء مجموعة من دراسات الجدوى لأربعة مشاريع كبيرة في هذه المراكز الحضرية.
    Following completion of feasibility studies and preliminary designs for sewerage and drainage systems in Arroub, Far'a, Fawwar, Jalazone and Kalandia camps, project proposals were prepared and submitted to the Palestinian Authority for consideration. UN وبعد دراسات للجدوى وتصاميم أولية لشبكات المجارير والصرف الصحي في مخيمات العروب والفارعة والفوار والجلزون وقلنديا تم إعداد مقترحات مشاريع وتقديمها إلى السلطة الفلسطينية لدراستها.
    While a comprehensive study of these sectors is preferable, the study may be designed in components that focus on specific sub-sectors, in the interest of feasibility. UN وفي حين أنه يفضل إجراء دراسة شاملة لهذين القطاعين، يمكن أن تصمم الدراسة من عناصر تركز على قطاعات فرعية بعينها، لصالح إمكانية التنفيذ.
    In particular, it was noted that it was desirable to have a more integrated approach to the development of feasibility studies in the field of the environment. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه من المرغوب فيه توحيد النهج المتبع في دراسات الجدوى المتعلقة بقانون البيئة.
    It also recognized that the question of feasibility had both political and technical dimensions and that it impacted the security concerns of all States. UN وأقر الفريق أيضا بأن مسألة الجدوى لها أبعاد سياسية وتقنية، كما أنها تؤثر على الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    The Office has also contributed to the production of a number of feasibility studies and technical papers to assist in research and project formulation. UN وساهم المكتب أيضاً في إنتاج عددٍ من دراسات الجدوى والورقات الفنية للمساعدة في صياغة البحوث والمشاريع.
    Depending on the results of feasibility studies currently under way, that facility could become one of the most important tools in the fight against urban poverty. UN وأضافت أن هذا المرفق يمكن، على أساس دراسات الجدوى التي يجري إعدادها، أن يصبح أداة من أهم أدوات مكافحة الفقر في الحضر.
    Name of project: Preparation of feasibility and diagnostic studies on industrial projects UN اسم المشروع: دراسات الجدوى والدراسات التشخيصية للمشاريع الصناعية
    Some delegations reiterated that the question of feasibility was linked to the issues of the scope and parameters of an international instrument. UN وكرَّر بعض الوفود التأكيد بأن مسألة الجدوى ترتبط بمسائل نطاق الصك الدولي ومعاييره.
    It was also observed that the issue of feasibility was linked to the ability of States to participate in a prospective international agreement. UN وذُكر أيضا أن مسألة الجدوى ترتبط بقدرة الدول على المشاركة في الاتفاق الدولي المزمع إبرامه.
    70. Some delegations provided specific views on the concept of " feasibility " and what it entailed. UN ٧٠ - وعرض بعض الوفود آراء محددة بشأن مفهوم " الجدوى " وما ينطوي عليه.
    He stressed the importance of feasibility studies in order to have a comprehensive understanding of implications for protection, impact on the market, and sustainability over time. UN وأكد أهمية دراسات الجدوى في اكتساب فهم شامل لآثار هذه المساعدات على الحماية، وتأثيرها على السوق، واستدامتها مع الوقت.
    With regard to the proposal for start-up kits, his delegation awaited detailed indications of feasibility and cost. UN وأضــاف أن وفده ينتظر معلومات مفصلة عن الجدوى والتكاليف فيما يتصل باقتراح مجموعات المــواد المخصصة لبدء البعثات.
    A number of feasibility studies will be developed for priority physical infrastructure needs. UN وسيجري عدد من دراسات الجدوى على صعيد الاحتياجات ذات اﻷولوية من الهياكل اﻷساسية المادية.
    Implementation of the results of feasibility studies in community mental health and care of the elderly are under way. UN ويجري حاليا تنفيذ نتائج دراسات الجدوى في مجال الصحة العقلية ورعاية المسنين في الطائفة.
    UNRWA had begun to do a series of feasibility studies to plan the long-term development of the environmental health sector; and in the short term, it was proposing to improve solid waste disposal and water supply. UN وقد بدأت اﻷونروا في إجراء سلسلة من دراسات الجدوى لوضع خطة طويلة اﻷجل لتنمية قطاع الصحة البيئية، وهي تنوي في اﻷجل القصير، تحسين إمدادات المياه ووسائل التخلص من الفضلات الصلبة.
    The first phase of the project would focus on developing a sewage and storm-water master plan through the preparation of feasibility studies and preliminary and detailed designs for sewers, pumping stations, storm drains and related streets and the upgrading of the Sheikh Radwan reservoir. UN وتتركﱠز المرحلة اﻷولى من المشروع على وضع خطة شاملة لتصريف مياه البواليع ومياه اﻷمطار، من خلال إعداد دراسات للجدوى وتصاميم أولية تفصيلية للمجارير ومحطات الضخﱢ ومجاري مياه اﻷمطار والطرقات، وتطوير خزﱠان المياه في الشيخ رضوان.
    Project portal to include elements of performance reporting (to be decided in the light of a technical assessment of feasibility) UN سوف تضم بوابة المشاريع عناصر متصلة بإعداد تقارير الأداء (تقرَّر على ضوء تقييم تقني للجدوى)
    While technical assistance might be provided by the Secretariat to States invoking Article 50 of the Charter, his delegation believed that the recommendations concerning Secretariat monitoring of the effects of sanctions and other related measures needed to be carefully studied from the viewpoint of feasibility and mandate. UN وفي حين أنه من الممكن أن تقدم اﻷمانة العامة المساعدة التقنية الى الدول التي تتوسل بالمادة ٥٠ من الميثاق، فإن وفده يعتقد أن التوصيات المتعلقة بقيام اﻷمانة العامة برصد آثار الجزاءات والتدابير اﻷخرى ذات الصلة تحتاج الى دراسة دقيقة من منظور إمكانية التنفيذ والولاية.
    Regarding the Swiss proposal, there were concerns regarding the question of feasibility and timing. UN وفيما يتعلق بالاقتراح السويسري، قالت إن هناك شكوكا بشأن مسألة جدواه وتوقيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد