The programme involved a partnership among a number of federal departments. | UN | وينطوي البرنامج على إقامة شراكة بين عدد من الإدارات الاتحادية. |
Since 2006 the Federal Budget and Fiscal Responsibility Act has required a gender focus in the administration of federal funds. | UN | ومنذ عام 2006 أصبح القانون الاتحادي للميزانية والمسؤولية المالية ينص على أن تدار الموارد العامة الاتحادية بنهج جنساني. |
Provincial departments ensured coordination and effective implementation of federal Governments decisions. | UN | وتكفل اﻹدارات في المحافظات التنسيق والتنفيذ الفعال لقرارات الحكومة الاتحادية. |
In recent months, the Department of Justice has worked to strengthen enforcement of federal voting rights laws. | UN | وفي الأشهر الأخيرة عملت وزارة العدل على تعزيز إنفاذ قوانين حقوق التصويت على المستوى الاتحادي. |
:: Support for 2 large-scale reconciliation conferences to address the formation of federal entities supported by UNSOM | UN | :: دعم عقد مؤتمرين واسعي النطاق بشأن المصالحة لتناول تشكيل كيانات اتحادية مدعومة من البعثة |
Transfer of federal funds to the Government of Southern Sudan and other levels of government also continued. | UN | كما استمر نقل الأموال الاتحادية إلى حكومة جنوب السودان والمستويات الأخرى من الحكومة. |
Also at the federal level, the Ministry of federal Affairs established a key department on prevention, management and resolution of conflicts. | UN | وعلى المستوى الاتحادي أيضاً أنشأت وزارة الشؤون الاتحادية إدارة رئيسية معنية بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها. |
In addition, the Civil Rights Center has jurisdiction over entities that are recipients of certain types of federal financial assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية. |
The lack of activity on Culebra was partly due to legal issues regarding the use of federal funds for clean-up. | UN | ويُعزى جزئيا نقص الأنشطة في جزيرة كوليبرا إلى المسائل القانونية المتعلقة باستعمال الأموال الاتحادية في عمليات التنظيف. |
The Federal Court of Canada reviews decisions of federal boards, commissions and tribunals. | UN | وتراجع المحكمة الاتحادية لكندا قرارات المجالس واللجان والهيئات القضائية الاتحادية. |
The Federal Magistrates Court continues to help litigants resolve a range of federal legal matters. | UN | تواصل المحكمة الاتحادية مساعدة أصحاب الدعاوى على حل طائفة من المسائل القانونية الاتحادية. |
One remaining challenge was the continued alignment of federal and local laws with the Convention. | UN | ومن التحديات المتبقية، القيام على نحو مستمر بمواءمة القوانين الاتحادية والمحلية مع الاتفاقية. |
As for workplace health and safety, the number of federal labour inspectors' posts has been increased considerably and the provision of information enhanced. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل، فقد تم تعزيز مراكز التفتيش الاتحادية المعنية بالعمل بشكل كبير وتم نشر المعلومات المتعلقة بالموضوع. |
These centers, which are run under a partnership of federal, state, and municipal governments and civil society organizations, now number 17 and two will be opened in the near future. | UN | ويبلغ الآن عدد هذه المراكز التي تدار في ظل شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني 17 مركزاً، وسيجري افتتاح مركزين في المستقبل القريب. |
5. The right to move freely relates to the whole territory of a State, including all parts of federal States. | UN | 5- وينطبق الحق في حرية التنقل على إقليم الدولة المعنية كله، بما في ذلك جميع أنحاء الدول الاتحادية. |
A new generation of federal state educational standards is currently being developed. | UN | والعمل جارٍ حالياً على وضع جيل جديد من المعايير التربوية الحكومية الاتحادية. |
It is also a member of federal penitentiary service public council. | UN | كما أنها عضو في المجلس الاتحادي العام لخدمات إصلاح السجون. |
Transfer of federal funds to the Government of Southern Sudan at various levels continued | UN | واستمر تحويل الأموال من المستوى الاتحادي إلى حكومة جنوب السودان على مختلف المستويات |
This may be done in the context of federal or State prosecutions. | UN | ويمكن تحقيق ذلك في سياق دعاوى اتحادية أو دعاوى داخل الولايات. |
Control of cross-border movement is the responsibility of the Department of federal Police and military authorities. | UN | وتقع مسؤولية مراقبة الحركة عبر الحدود على عاتق إدارة الشرطة الفيدرالية والسلطات العسكرية. |
The United States has established disciplinary procedures to enable the removal, suspension or re-assignment of federal officials. | UN | وقد اتخذت الولايات المتحدة إجراءات تأديبية للتمكين من عزل الموظفين الاتحاديين وتعليق خدمتهم وإعادة تكليفهم. |
Tribes could gain recognition from the Government through the Department of the Interior's Office of federal Acknowledgement. | UN | ويمكن أن تحصل القبائل على اعتراف الحكومة بها عن طريق مكتب الاعترافات الفيدرالي في وزارة الداخلية. |
We've seen a stream of officials from a number of federal agencies coming through. | Open Subtitles | رأينا تدفقاً للمسؤولين من عدد من الوكالات الفدرالية إلى هنا |
You and your firm are given notice of federal seizing and forfeiture of all your assets. | Open Subtitles | أنتِ وشركتكِ تحت رقابة فيدرالية ومصادرة جميع الاصول الخاصة بك |
The law provides for the death penalty in a range of crimes involving murder of federal officials. | UN | وينص القانون على توقيع عقوبة اﻹعدام في مجموعة واسعة من الجرائم التي تنطوي على قتل موظفين اتحاديين. |
A couple of federal statutes along the way, | Open Subtitles | مجموعة من القوانين الإتحادية التي في الطريق |
I know about the targeting of bereaved families and the use of federal data. | Open Subtitles | أَعْرفُ حول إستهداف عوائلِ مفجوعةِ وإستعمال البياناتِ الإتحاديةِ. |