We will return to the Six-Party Talks when the question of financial sanctions is fully settled. | UN | وسنعود إلى محادثات الأطراف الستة حين تتم تسوية مسألة الجزاءات المالية بشكل كامل. |
This group gets together every two months to discuss practical issues concerning the implementation of financial sanctions and to exchange experiences. | UN | ويجتمع هذا الفريق مرة كل شهرين لمناقشة المسائل العملية التي تتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية وتبادل الخبرات. |
In the light of the positive developments related to the peace process, members considered the possible lifting of financial sanctions. | UN | وفي ضوء التطورات الإيجابية المتعلقة بعملية السلام، نظر الأعضاء في إمكانية رفع الجزاءات المالية. |
of financial sanctions on the Taliban | UN | فرض الولايات المتحدة اﻷمريكية جزاءات مالية على طالبان |
The Ministry of Foreign Affairs is responsible for the implementation and monitoring of financial sanctions. | UN | ووزارة الشؤون الخارجية هي المسؤولة عن تنفيذ ورصد الجزاءات المالية. |
In the light of the positive developments related to the peace process, members considered the possible lifting of financial sanctions. | UN | وفي ضوء التطورات الإيجابية المتعلقة بعملية السلام، نظر الأعضاء في إمكانية رفع الجزاءات المالية. |
Criminal offences that relate to breaches of financial sanctions set out in European Union regulations are implemented through domestic legislation, in the form of financial sanctions regulations. | UN | وتطبَّق التشريعات المحلية على الجرائم المتعلقة بانتهاكات الجزاءات المالية المنصوص عليها في لوائح الاتحاد الأوروبي، وذلك في شكل لوائح بالجزاءات المالية. |
As a general rule, the imposition of financial sanctions and the implementation of the United Nations Security Council resolutions imposing financial sanctions fall within the competence of the European Community. | UN | القاعدة العامة هي أن فرض الجزاءات المالية وتنفيذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة التي تفرض جزاءات مالية هما من اختصاص الاتحاد الأوروبي. |
226. In the opinion of the Mechanism, without an adequate legal framework in each country, the effectiveness of financial sanctions is severely limited. | UN | 226 - وترى الآلية أن فعالية الجزاءات المالية ستكون محدودة للغاية من دون وجود إطار قانوني كافٍ في كل بلد. |
The planned incorporation into the Banking Act of a new Section 6a is intended to provide a broad legal basis for the introduction of financial sanctions and other administrative measures in relation to banks. | UN | والغرض مما هو معتزم من إدخال مادة جديدة برقم 6 أ في قانون المصارف هو إيجاد أساس قانوني واسع لإدخال الجزاءات المالية وغيرها من التدابير الإدارية المتعلقة بالمصارف. |
Status of implementation of financial sanctions in selected Member States | UN | باء - حالة تنفيذ الجزاءات المالية في دول أعضاء مختارة |
Status of implementation of financial sanctions in other Member States | UN | جيم - حالة تنفيذ الجزاءات المالية في الدول الأعضاء الأخرى |
In addition, the Mechanism has devoted considerable attention to the issue of financial sanctions and has been able to provide a brief analysis of various systems and legislative procedures in place in a number of countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الآلية الكثير من اهتمامها لمسألة الجزاءات المالية وتمكنت من تقديم تحليل مقتضب للنظم المختلفة والإجراءات التشريعية المعمول بها في عدد من البلدان. |
As a general rule, the imposition of financial sanctions and the implementation of United Nations Security Council resolutions imposing financial sanctions fall within the competence of the European Community. | UN | كقاعدة عامة، يقع في نطاق اختصاص الجماعة الأوروبية فرض الجزاءات المالية وتنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تفرض جزاءات مالية. |
The group discusses, inter alia, the creation of a central coordinating body for a more efficient implementation of financial sanctions and the need for revision of the internal legal basis of economic sanctions. | UN | ويناقش الفريق، في جملة أمور، إنشاء هيئة تنسيق مركزية لتنفيذ الجزاءات المالية بمزيد من الكفاءة والحاجة إلى تنقيح الأساس القانوني الداخلي للجزاءات الاقتصادية. |
At a basic level, the implementation of financial sanctions involves checking current and future customers against the List, whether in hard or soft copy. | UN | ويستلزم تنفيذ الجزاءات المالية أساسا التحقق من العملاء الحاليين والمقبلين بمقارنة أسمائهم بالأسماء الواردة في القائمة، سواء في نسختها المطبوعة أو نسختها الإلكترونية. |
216. The Group of Experts has found that the failure of implementation of financial sanctions and travel bans are not limited to the above list. | UN | 216 - لقد تبين لفريق الخبراء أن الإخفاق في تنفيذ الجزاءات المالية وحظر السفر ليس مقصوراً على القائمة الواردة أعلاه. |
The application of financial sanctions as well as procedures for seizure could therefore benefit from being strengthened. | UN | ولذا فإن من المفيد تطبيق العقوبات المالية وكذلك إجراءات الحجز. |
60. Access to adequate and accurate information about legal and beneficial ownership of companies is critical to effective implementation of financial sanctions on the Islamic Republic of Iran. | UN | 60 - والحصول على معلومات مفيدة ودقيقة عن الملكية القانونية وملكية الانتفاع للشركات أمر شديد الأهمية للتنفيذ الفعال للجزاءات المالية على جمهورية إيران الإسلامية. |