ويكيبيديا

    "of fixed-term" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحددة المدة
        
    • محددة المدة
        
    • لمدة محددة
        
    • المحددة الأجل
        
    • محدد المدة
        
    • المحدد المدة
        
    • المحدّدة المدة
        
    • المحدودة المدة
        
    • لآجال محددة
        
    • ذات المدة المحددة
        
    • بعقود محددة
        
    • العقود المحددة
        
    It will also be affected by the actual number of conversions of fixed-term contracts to continuing contracts in connection with the new contractual framework. UN كما أنها ستتأثر بالعدد الفعلي للعقود المحددة المدة المحولة إلى عقود مستمرة بصدد الإطار التعاقدي الجديد.
    Currently, no great changes have taken place in the share of fixed-term relationships as compared with the totality of employment relationships. UN ولم تطرأ حاليا أي تغيرات كبيرة في نسبة علاقات العمل المحددة المدة بالمقارنة مع مجمل علاقات العمل.
    staff: Five-year review of permanent appointments, and review of recommendations made after six years of fixed-term service for further extension of appointments. UN الموظفين: استعراض التعيينات الدائمة كل خمس سنـوات، والنظر في التوصـيات المقدمة بتمديد التعيينات بعد ست سنوات من الخدمة المحددة المدة.
    Special assignments for a duration of two years or more should be assigned to the category of fixed-term from the outset. UN وأضافت أنه ينبغي أن تكون التعيينات الخاصة لمدة سنتين أو أكثر مخصصة من البداية لفئة المعينين بعقود محددة المدة.
    Almost two thirds of fixed-term employees were women. UN وقرابة الثلثين من العاملين لمدة محددة كانت من النساء.
    The share of fixed-term appointments has increased from 42.4 per cent in 1999 to 47.3 per cent in 2000. UN وقد زادت نسبة التعيينات المحددة الأجل من 42.4 في المائة في عام 1999 إلى 47.3 في المائة في عام 2000.
    Rather, each extension of fixed-term appointment for such staff should be for a period not to exceed two years. UN بل إن المقصود هو أن كل تمديد لتعيين محدد المدة لأولئك الموظفين لا يتجاوز السنتين.
    Fixed-term 36 718 34 614 33 501 32 165 32 235 Decrease in ratio of fixed-term to total staff UN تعيين محدد المدة 36 718 34 614 33 501 32 165 32 235 انخفاض نسبة التعيين المحدد المدة إلى مجموع
    The share of fixed-term appointments increased from 51.3 per cent in 2001 to 56.4 per cent. UN وقد ارتفعت نسبة التعيينات المحددة المدة من 51.3 في المائة في عام 2001 إلى 56.4 في المائة.
    The resolution thus reinforced the suspension of conversion of fixed-term to permanent appointments that had already been decided by the Secretary-General. UN وبذلك يكون القرار قد عزز ما سبق أن قرره الأمين العام من تعليق لتحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات دائمة.
    Percentage of fixed-term and permanent contracts UN نسب العقود المحددة المدة والعقود الدائمة
    As part of the recruitment policy, due consideration should be given to making more widespread use of fixed-term appointments. UN وينبغي إيلاء النظر الواجب، كجزء من سياسة التوظيف، للاستفادة على نطاق أوسع من التعيينات المحددة المدة.
    The share of fixed-term appointments has increased from 47.3 per cent in 2000 to 51.3 per cent in 2001. UN وقد ارتفعت نسبة التعيينات المحددة المدة من 47.3 في المائة في عام 2000 إلى 51.3 في المائة في عام 2001.
    In the last quarter of 2006, the number of fixed-term employment relationships totalled 314 000. UN وفي الربع الأخير من عام 2006، بلغ مجموع علاقات العمل المحددة المدة 000 314.
    The introduction of continuing appointments would also considerably reduce the current administrative burden of processing thousands of renewals of fixed-term appointments when they reach their expiration dates. UN كما أن الأخذ بنظام التعيينات المستمرة سيخفف كثيرا من العبء الإداري الحالي المتمثل في تجهيز آلاف ملفات تجديد التعيينات المحددة المدة عند انقضاء أجلها.
    Extension of fixed-term appointments beyond five years UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    The share of fixed-term and part-time employment relationships among all employment relationship started to increase in the 1990s, but the majority are still employed in full-time work. UN بدأت علاقات العمل المحددة المدة وذات الدوام الجزئي تزيد في التسعينات بالنسبة لجميع علاقات العمل، إلا أن أغلبية العاملين لا تزال تعمل بدوام كامل.
    It stated that in Finland, the number of fixed-term employment relationships is high, higher than the average of EU member states. UN وأشار إلى أن عدد علاقات العمل بعقود محددة المدة في فنلندا مرتفع، وأنه أعلى من متوسط الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    This is included in the provisional Staff Rules and in letters of appointment of fixed-term staff UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    Correspondingly, the share of fixed-term female employees working for the State was 24,0 % in 2005, the corresponding figure for men having been 23,6 %. UN وفي مقابل ذلك، كانت نسبة النساء العاملات لمدة محددة لدى الحكومة 24 في المائة في عام 2005، في حين أن الرقم المتعلق بالرجال كان يبلغ 23.6 في المائة.
    The Committee recommends that the State party take measures to prevent the abuse of fixed-term contracts, including by establishing clear criteria applicable to them. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من شأنها تفادي استغلال العقود المحددة الأجل بما يشمل إرساء معايير واضحة تنطبق عليها.
    2-5 years of fixed-term contract UN عقد محدد المدة يتراوح بين عامين و 5 أعوام
    a Includes all resignations, retirements, expiry of fixed-term appointments and separations from service for any other cause. UN أ - يشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد المدة وانتهاء الخدمة لأي سبب آخر.
    Extensions of fixed-term appointments exceeding the normal three-year period up to a maximum of five years may exceptionally be granted under conditions established by the Director-General. UN أما تمديد التعيينات المحدّدة المدة التي تتجاوز فترة السنوات الثلاث العادية وتصل إلى خمس سنوات كحدّ أقصى، فيجوز أن يُمنح بصفة استثنائية وفقا لشروط يضعها المدير العام.
    At the same time, the Tribunal holds that " a series of renewals of fixed-term contracts does not give rise to an expectancy of renewal " in itself. UN 106- وفي نفس الوقت، تعتبر المحكمة أن " تجديد مجموعة من العقود المحدودة المدة لا ينشأ عنه توقع تجديد العقد " في حد ذاته.
    UNHCR stated that new measures would be introduced in 2003 to improve transparency and monitoring of the temporary assistance staff: reports on the numbers and duration of fixed-term appointments; and disclosure of temporary assistance positions in all sites. UN وصرحت المفوضية بأن تدابير جديدة ستتخذ في عام 2003 من أجل تحسين الشفافية ورصد أوضاع موظفي المساعدة المؤقتة: تقارير عن عدد التعيينات لآجال محددة ومدتها؛ وبيان المناصب الوظيفية المتعلقة بالمساعدة المؤقتة في جميع المواقع.
    Women are vulnerable to discrimination in appointment and dismissal, especially since the introduction of fixed-term contracts and contracts of limited duration. UN فالمرأة تتعرض للتمييز سواء تعلق الأمر بالتعيين أو العزل، ولا سيما منذ أن بدأ العمل بالعقود ذات المدة المحددة وعقود العمل لفترة محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد