ويكيبيديا

    "of flags" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعلام
        
    • اﻷعلام
        
    • الرايات
        
    • لﻷعلام
        
    Urgently address the problems of flags of convenience and the primacy of flag state jurisdiction on the high seas; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بمعالجة مشاكل أعلام الملاءمة وأسبقية الولاية القضائية لدولة العلم في أعالي البحار؛
    Acquisition of flags and decals for military personnel at full deployment, taking into account rotation. UN شراء أعلام وشارات للأفراد العسكريين عند اكتمال الانتشار، مع مراعاة التناوب.
    Unauthorized fishing activities have been carried out through the use of flags of convenience, illegal fishing in the exclusive economic zone and on the high seas, and misreporting of catch. UN وتمارس أنشطة صيد الأسماك بدون ترخيص عن طريق استخدام أعلام المواءمة والصيد غير المشروع في المناطق الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار، وتقديم تقارير مزيفة عن حصيلة الصيد.
    The Government at first refrained from taking action and commenced urgent deliberations on a new law on the use of flags. UN لكن الحكومة امتنعت في البداية عن اتخاذ أي إجراء وشرعت في مداولات عاجلة حول اصدار قانون جديد بشأن استخدام اﻷعلام.
    Finally amounts for purchase of flags, decals and 20,000 medal sets are estimated at $168,800. UN وختاما تقدر المبالغ اللازمة لشراء اﻷعلام والشارات و ٠٠٠ ٢٠ ميدالية بمبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دولار.
    The resource growth of $39,400 relates to the acquisition of flags of new Member States of the United Nations; and provisions for petrol, lubricants and miscellaneous hardware supplies. UN ويتعلق النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٣٩ دولار لحيازة أعلام الدول اﻷعضاء الجديدة في اﻷمم المتحدة؛ والاعتمادات للبترول ومواد التشحيم واللوازم من اﻷدوات المعدنية المتنوعة.
    Use of flags of convenience in 2013 UN استخدام أعلام الملاءمة في عام 2013
    Preliminary proceedings were initiated by the public prosecution office for infringements of the law concerning assemblies and processions, disturbance of the public peace, and violation of flags and symbols of foreign States. UN وشرع مكتب المدعي العام في إجراءات أولية بشأن انتهاكات القانون المتعلق بالتجمعات والمسيرات، والإخلال بالنظام العام، وتدنيس أعلام الدول الأجنبية ورموزها.
    On the other hand, such flag States need to protect their reputation as providers of flags of convenience, and this may act as an incentive to protect foreign crew members. UN ومن جهة أخرى، تحتاج دول العلم هذه إلى حماية سمعتها بوصفها توفر أعلام الملاءمة، وقد يحفزها ذلك على حماية أفراد الأطقم الأجنبية.
    Human Rights Watch said that the difficulty of tracing the actual owner of a vessel or cargo was a major problem, especially in connection with the use of flags of convenience. UN وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن صعوبة تتبع المالك الحقيقي لسفينة أو سفينة شحن ما تشكل معضلة كبرى، خاصة فيما يتعلق باستخدام أعلام الملاءمة.
    Savings under quartermaster and general stores resulted partly from the transfer of flags from the Logistics Base in Brindisi and the reduced need for medal sets. UN ٦٢- وتحققت الوفورات المتصلة ببند مخزونات التموين والمخزونات العامة جزئيا من تلقي أعلام من قاعدة السوقيات في برينديزي، وقلة الحاجة إلى مجموعات الميداليات.
    The technical content of the agreements was also important, for instance the size of the net, the minimum size of the catch and the regulation of flags of convenience. UN ويتسم المحتوى التقني للاتفاقات أيضاً بالأهمية، ومن ذلك على سبيل المثال حجم الشبكة، والحد الأدنى لكمية الصيد، وتنظيم أعلام الملاءمة.
    Promote and maintain effective Flag State controls, including through the Vessel Monitoring System (VMS), prevent and combat the issuance of flags of convenience among Zone Members; UN 9 - تعزيز وإدامة الضوابط الفعالة الخاصة بدولة العلم، بطرق من بينها نظام رصد السفن، ومنع ومكافحة إصدار أعلام الملاءمة فيما بين أعضاء المنطقة؛
    68. Stress the need for all Member States of the Zone to maintain effective Flag State controls, including through the Vessel Monitoring System (VMS) and to prevent and combat the issuance of flags of convenience; UN 68 - نؤكد ضرورة أن تبقي جميع الدول الأعضاء في المنطقة على ضوابط فعالة تطبقها دولة العلم، بما في ذلك عن طريق نظام رصد السفن، ومنع ومكافحة إعطاء أعلام الملاءمة؛
    Finally amounts for purchase of flags, decals and 18,500 medal sets are estimated at $50,900. UN وأخيرا، تقدر المبالغ اللازمة لشراء اﻷعلام والشارات، ومجموعات ميداليات عددها ٠٥٠ ١٨ مجموعة، بمبلغ ٠٩٠ ٥٠ دولار.
    This provision is made to cover the cost of flags, decals and uniforms for 322 military personnel and civilian police calculated at $70 per person per annum. UN ٨٩ - رصدت هذه المخصصات لتغطية تكاليف اﻷعلام والشارات والبزات من أجل ٣٢٢ فردا عسكريا وشرطيا مدنيا، المحسوبة بمقدار ٧٠ دولارا للشخص في السنة.
    This brutal intervention was preceded by the violent removal of the Albanian national flag from the municipal buildings of some cities, following the adoption by the Macedonian Parliament of a law on the use of flags. UN ولقد سبق هذا التدخل الوحشي باستخدام العنف بإزالة العلم اﻷلباني الوطني من مباني بلديات بعض المدن، إثر قيام البرلمان المقدوني باعتماد قانون بشأن استعمال اﻷعلام.
    D. The right to foster cultural identity - The question of flags UN دال - الحق في تعزيز الهوية الثقافية: مسألة اﻷعلام
    Lots of flags to cheer him up. Open Subtitles الكثير من اﻷعلام لنشعره بالبهجة
    The Special Rapporteur recognizes the delicacy and complexity of the issue of flags, and she offers no legal judgement concerning the parties' positions in the debate. UN ٤٤- وتدرك المقررة الخاصة مدى حساسية وتعقيد قضية اﻷعلام هذه، وهي لا تصدر أية أحكام قانونية فيما يخص مواقف اﻷطراف في هذا الجدل.
    You don't think that would raise a lot of flags in Miami fencing? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا يرفع الرايات على حدود ميامي ؟
    62. Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. UN ٦٢ - وحققت وفورات بلغت ٦٠٠ ٤٣١ دولار تحت بند اﻷعلام والشارات وذلك بشراء أغطية للخوذات بدلا من شراء خوذات ونتيجة لانخفاض التكلفة الفعلية لﻷعلام والبريهات والميداليات والشارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد