In the light of the Cancún debacle, it is now imperative to examine and understand this emerging concept of food sovereignty. | UN | وفي ضوء الفشل الذي مُنيت به مفاوضات كانكون، من الضروري الآن دراسة وفهم كُنْه مفهوم السيادة الغذائية الناشئ هذا. |
This chapter therefore examines the concept of food sovereignty, what it means and why it has emerged. | UN | ولذلك يدرس هذا الفرع من التقرير مفهوم السيادة الغذائية ومعناه والأسباب التي دعت إلى نشوئه. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ومفهوم السيادة الغذائية يقدم شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
The Special Rapporteur will examine the concept of food sovereignty in greater detail in his upcoming reports. | UN | وسيبحث المقرر الخاص مفهوم سيادة الغذاء بمزيد من التفصيل في تقاريره القادمة. |
My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. | UN | والموضوع التالي يتعلق بضرورة ألا نستهلك أكثر من حاجتنا وأن يوضع سلم أولويات للاستهلاك المحلي في إطار السيادة الغذائية. |
The implementation of the concept of food sovereignty is a valuable solution. | UN | ويعد تنفيذ مفهوم السيادة الغذائية حلاً قيِّماً. |
Others noted that the concept of food sovereignty should not be dismissed simply because it might be seen as a new concept. | UN | وأشار آخرون إلى أن مفهوم السيادة الغذائية لا ينبغي أن يرفض لمجرد احتمال النظر إليه كمفهوم جديد. |
In addition, stemming the tendency to concentrate production in certain regions would promote the idea of food sovereignty. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وقف التوجه نحو تركيز الإنتاج في بعض الأقاليم على صنف وحيد من شأنه أن يروج لفكرة السيادة الغذائية. |
Lack of food sovereignty compromises autonomy and dignity. | UN | ويمس انعدام السيادة الغذائية بالاستقلالية والكرامة. |
The Constitution established the principle of food sovereignty and the rights of all persons and groups to have access to healthy, sufficient and nutritious food. | UN | وكرّس الدستور مبدأ السيادة الغذائية وحقوق جميع الأشخاص والمجموعات في الحصول على الغذاء الصحي والكافي والمغذي. |
It did not share the view that the concept of food sovereignty should replace food security. | UN | وذكرت أن حكومتها لا تشاطر الرأي القائل بأن مفهوم السيادة الغذائية ينبغي أن يحل محل الأمن الغذائي. |
:: To implement the principle of food sovereignty in agricultural and trade policies | UN | :: تنفيذ مبدأ السيادة الغذائية في السياسات الزراعية والتجارية |
Through the programme, indigenous peoples and farmers administer and execute projects in the framework of food sovereignty and security, supporting the production, distribution and consumption of healthy food. | UN | ومن خلال هذا البرنامج، يقوم سكان ومزارعو الشعوب الأصلية بإدارة المشاريع وتنفيذها في إطار السيادة الغذائية والأمن الغذائي، مما يدعم إنتاج الغذاء الصحي وتوزيعه واستهلاكه. |
In 1993, Belo Horizonte adopted a municipal law, setting out a policy framework based on the concept of food sovereignty and established a secretariat for food policy and supply. | UN | ففي عام 1993، اعتمدت بيلو هوريزونتي قانونا محليا يحدد إطارا للسياسة العامة يقوم على مفهوم السيادة الغذائية وأنشأت أمانة معنية بالسياسات والإمدادات الغذائية. |
We are also focusing on the development of food sovereignty as a means of feeding our people through our own domestic efforts and through unconditional solidarity with brotherly peoples. | UN | ونصبّ تركيزنا أيضا على تطوير السيادة الغذائية كوسيلة لإطعام شعبنا من خلال جهودنا المحلية، ومن خلال التضامن غير المشروط مع الشعوب الصديقة. |
3. A definition of food sovereignty is a prerequisite for food security for indigenous peoples. The definition is set out in the Declaration of Atitlán. It states: | UN | 3 - يمثل وضع تعريف للسيادة الغذائية شرطا أساسيا لتحديد مفهوم السيادة الغذائية للشعوب الأصلية، ويرد هذا التعريف، في إعلان آتيلان على النحو التالي: |
58. The concept of food sovereignty for the world's arid zones, which advocates local agricultural production to feed the local population, should be recognized. | UN | 58 - ينبغي الإقرار بمفهوم السيادة الغذائية في المناطق القاحلة من العالم الذي يؤيد مبدأ الإنتاج الزراعي المحلي من أجل تغذية السكان المحليين. |
20. The Forum defined the concept of food sovereignty with a focus on several key elements. | UN | 20 - وعرَّف المنتدى مفهوم سيادة الغذاء بالتركيز على عدة عناصر أساسية. |
He advocates the concept of food sovereignty as defined by the NGO/CSO Forum on Food Sovereignty. | UN | والمقرر الخاص يؤيد مفهوم سيادة الغذاء حسبما عرّفها منتدى المنظمات غير الحكومية/مخططات الاستراتيجية القطرية بشأن سيادة الغذاء. |
Government policies in this sector focus on four basic aspects of food sovereignty: availability of food, access to food, proper use of food, and food stability. | UN | وتركز السياسات الحكومية في هذا القطاع على أربعة جوانب أساسية للسيادة الغذائية وهي: وجود الغذاء، والحصول على الغذاء، والاستخدام الصحيح للغذاء، والاستقرار الغذائي. |