ويكيبيديا

    "of foss" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر
        
    • البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر
        
    • تلك البرمجيات
        
    • لتلك البرمجيات
        
    • للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرمجيات الحرّة والمفتوحة المصدر
        
    • لهذه البرمجيات
        
    • هذه البرامجيات
        
    • هذه البرمجيات
        
    Annex II: Selected examples of FOSS UN المرفق الثاني: أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر 20
    The following discussion of FOSS concepts and experience should be taken without prejudice to other technology production and distribution models, such as public domain, freeware or proprietary software. UN وينبغي التعامل مع النقاش التالي بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر دون المساس بنماذج أخرى لإنتاج التكنولوجيا وتوزيعها، مثل البرمجيات المشاع أو المجانية أو المسجلة الملكية.
    Annex II Selected examples of FOSS UN أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    Such efforts should include education and training to ensure the existence of technical expertise for the adoption of FOSS. UN وهذه الجهود يجب أن تشمل التعليم والتدريب لضمان توفر الخبرة التقنية لاعتماد البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر.
    The main objective of the meeting is to provide a framework for introducing a development and policy perspective into the existing debates and initiatives on the role of FOSS in the digital economy and the information society. UN والهدف الرئيسي من الاجتماع هو إيجاد إطار لإدراج منظور إنمائي وخاص بالسياسات في قواعد البيانات والمبادرات القائمة المتعلقة بدور البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر في الاقتصاد الرقمي ومجتمع المعلومات.
    To elucidate this, it was felt that UNCTAD needed to continue its work on the subject of FOSS. UN ولتوضيح هذا رئي أنه يتعين على الأونكتاد مواصلة عمله في موضوع تلك البرمجيات.
    Establish new and dynamize existing conduits and structures for collaborative development and distribution of FOSS. UN :: إنشاء قنوات وهياكل وإضفاء صبغة دينامية على ما هو قائم منها من أجل التطوير التعاوني لتلك البرمجيات وتوزيعها.
    The economics of FOSS UN الجوانب الاقتصادية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    At the entry level, the learning and use of FOSS did not require very sophisticated skills or vast economic resources. UN وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة.
    However, it was clear that in many organizations the impact of FOSS had not yet been fully realized. UN ومع ذلك، يتضح أن العديد من المنظمات لم تدرك بعد إدراكا كاملا أثر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    The UN system and UNCTAD need to further address the issues of FOSS from many perspectives. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والأونكتاد أن يُعززا معالجة قضايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من زوايا متعددة.
    It was explained that notions similar to those of FOSS could be applied to the object of ICT -- actual content. UN وشُرح أنه يمكن تطبيق مفاهيم مماثلة لتلك التي تنطوي عليها البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر على موضوع المضمون الفعلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was noted that the use of FOSS could have an anti-monopolistic effect in a national IT market. UN ولوحظ أن استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر يمكن أن يكون له أثر مانع للاحتكار في السوق الوطنية لتكنولوجيا المعلومات.
    3. The economics of FOSS UN 3- اقتصاديات البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر 17-30 6
    6. The effect of FOSS on other sectors UN 6- أثر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في قطاعات أخرى 41-45 12
    Free and open licences are designed to prevent or discourage the transformation of FOSS into proprietary software. UN وتهدف التراخيص الحرة والمفتوحة إلى منع تحويل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر إلى برمجيات مسجلة الملكية أو إلى الثني عن ذلك التحويل.
    These strategies include the raising of public awareness at all levels about e-commerce and ICT, promoting international and regional cooperation in the development of ICT, addressing specific areas such as legislation, measurement of the information economy and supporting the adoption of FOSS. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات توعية الجمهور على جميع المستويات بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتناول مجالات محددة مثل التشريع، وقياس اقتصاد المعلومات ودعم استخدام البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر.
    This will include the effect of FOSS on the promotion of competition in the ICT sector and its impact on education and human resources development and the economics of FOSS and related commercial applications. UN وسيشمل ذلك أثر هذه البرمجيات على النهوض بالمنافسة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثيرها على التعليم وتنمية الموارد البشرية واقتصاديات البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر وما يتصل بها من تطبيقات تجارية.
    It was argued that the importance of FOSS lay in this added value - which promoted grassroots creativity, innovation, leadership and teamwork - rather than in reduced input costs. UN وزُعم أن أهمية تلك البرمجيات تكمن في هذه القيمة المضافة، التي تنهض بقدرات القاعدة الشعبية في مجالات الخلق والإبداع والابتكار والقيادة والعمل الجماعي - بدلاً من تكاليف المدخلات المخفضة.
    In this sense the economics of FOSS was pro-market and pro-competitive. UN وتبعاً لذلك، فإن الجوانب الاقتصادية لتلك البرمجيات يقوم على تأييدها لقوى السوق والمنافسة.
    The added value of FOSS UN القيمة المضافة للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    The discussions focused on government policy and development implications of FOSS. UN وركزت المناقشات على السياسات الحكومية المتعلقة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثار هذه البرمجيات على التنمية.
    The discussion covered, among other things, questions of FOSS use in Africa, in particular in public institutions and African enterprises, and examined whether software and FOSS choice is a policy issue as well as a pragmatic value proposition. UN وتناولت المناقشة مواضيع منها المسائل المتعلقة باستخدام البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في أفريقيا، ولا سيما في المؤسسات العامة والمشاريع التجارية الأفريقية، وبحثت في ما إذا كان خيار البرامجيات عامة والبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر يشكل مسألة تتعلق بالسياسة العامة ومقترحاً عملياً ذا فائدة.
    However, many proponents of FOSS found it difficult to accept software idea patents in principle and urged governments to reject enabling legislation. UN غير أن العديد من المدافعين عن البرمجيات الحرّة والمفتوحة المصدر يجدون من الصعب قبول براءات اختراع لفكرة برمجيات من حيث المبدأ ويحثون الحكومات على رفض تشريعات ممكّنة.
    The increasing adoption of FOSS by global corporations and institutions was indicative of the maturity, stability and security of mainstream applications. UN 43- ويشكِّل تزايد استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من قِبَل الشركات والمؤسسات العالمية دليلاً على نضوج واستقرار وأمن التطبيقات الرئيسية لهذه البرمجيات.
    Developing countries should therefore be encouraged to promote the use of FOSS in both the public and the private sector as a possible avenue not only for increasing the adoption of ICT but also for opening export opportunities related to software production, keeping in mind the growing market share of FOSS-based computer systems. UN 11- ولذلك ينبغي تشجيع البلدان النامية على تعزيز استخدام البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر في القطاعين العام والخاص باعتبار ذلك أداة تسمح لا بزيادة اعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فحسب، بل وكذلك بإتاحة فرص تصديرية ذات صلة بإنتاج البرامجيات، مع مراعاة تزايد الحصة السوقية لنظم الحاسوب القائمة على هذه البرامجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد