This step underscores our faith in the ideals of freedom and democracy. | UN | وهذه الخطوة تؤكد على اﻹيمان بالمثل العليا المتمثلة في الحرية والديمقراطية. |
But we must be ready to act decisively when strategic realities demand defence of freedom and democracy. | UN | لكن، علينا أن نكون مستعدين للتصرف بحزم عندما تقتضي الحقائق الاستراتيجية الدفاع عن الحرية والديمقراطية. |
At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، يركب شعبا سورية واليمن المخاطر الكبيرة لحمل شعلة الحرية والديمقراطية عالياً. |
States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles. | UN | وكانت الدول التي صورت نفسها على أنها نصيرة للحرية والديمقراطية هي أول من ينال من هذين المبدأين. |
The exemption of political parties and grassroots organizations is considered to serve as an incentive and encouragement to publication and hence as a firm guarantee of freedom and democracy. | UN | واستثناء الأحزاب والمنظمات الجماهيرية يعد عامل حفز وتشجيع للإصدار وبالتالي ضماناً أكيداً للحرية والديمقراطية. |
Only the most gullible will still believe that the vociferous champions of freedom and democracy will risk their necks for other people's freedom and democracy. | UN | وأغبى اﻷغبياء وحدهم هم الذين مازالوا يصدقون أن اﻷبطال الذين يزعقون بالحرية والديمقراطية سيخاطرون بأعناقهم من أجل حرية وديمقراطية اﻵخرين. |
I saw the hunger of a people eager to get on with reclaiming their country, writing themselves a new chapter of freedom and democracy. | UN | فرأيت شعباً متعطشاً لاستعادة بلده، وكتابة فصل جديد من الحرية والديمقراطية. |
Today, ideas of freedom and democracy are spreading at the speed of sound. | UN | واليوم، فإن أفكار الحرية والديمقراطية تنتشر بسرعة الصوت. |
Everywhere, the hymn of freedom and democracy has resounded. | UN | إن صدى نشيد الحرية والديمقراطية يتردد في كل مكان. |
Japan congratulates them on their achievement of freedom and democracy and will spare no effort to assist them in their endeavours to rebuild their nation. | UN | تهنئ اليابان الشعب الليبي على تحقيق الحرية والديمقراطية ولن تدخر جهدا لمساعدته في جهوده الرامية إلى إعادة بناء بلده. |
I announce clearly that the occupation of other countries under the pretext of freedom and democracy is an unforgivable crime. | UN | إني أعلن بوضوح أن احتلال الدول بذريعة فرض الحرية والديمقراطية جريمة لا تغتفر. |
The stage was thus set for the negotiations that would eventually lead to the achievement of freedom and democracy in our country. | UN | هكذا صار الطريق ممهدا للمفاوضات التي أدت في نهاية المطاف إلى تحقيق الحرية والديمقراطية في ذلك البلد. |
Occupation is introduced as a gift in promotion of freedom and democracy. | UN | ويُقدم الاحتلال على أنه منحة لتعزيز الحرية والديمقراطية. |
It is devoted to research and national campaigns for the promotion and development of freedom and democracy. | UN | وهي مكرسة للأبحاث والحملات الوطنية لتعزيز وتنمية الحرية والديمقراطية. |
Not only in our country, but all over the world, these ideals of freedom and democracy have inspired many visionaries. | UN | لقد ألهمت مُثُل الحرية والديمقراطية تلك العديد من ذوي الرؤى لا في بلدنا فحسب، بل في جميع أنحاء العالم. |
Today the people of the Republic of China on Taiwan enjoy a high degree of freedom and democracy. | UN | وشعب جمهورية الصين في تايوان يتمتع اليوم بدرجة عالية من الحرية والديمقراطية. |
Today, its people enjoy a high degree of freedom and democracy. | UN | واﻵن يتمتع شعبها بدرجة رفيعة من الحرية والديمقراطية. |
But its people, the people of France, have always chosen to be on the side of freedom and democracy. | UN | ولكن شعبها، شعب فرنسا، اختار دائما الوقوف إلى جانب الحرية والديمقراطية. |
The attack could have struck any open society, but the terrorists consciously chose the United States as a symbol of freedom and democracy. | UN | وكان يمكن للهجوم أن يصيب أي مجتمع مفتوح، ولكن اختيار الإرهابيين وقع عن قصد على الولايات المتحدة بوصفها رمزاً للحرية والديمقراطية. |
Successful completion of the constitutional process has proved that Ukraine's choice of freedom and democracy is irreversible. | UN | وأثبت إنجاز العملية الدستورية بنجاح أنه لا رجعة عن اختيار أوكرانيا للحرية والديمقراطية. |
It also undermines the very foundations of freedom and democracy and the enjoyment of human rights, including the most important fundamental right of all, namely, the right to life. | UN | كما أنه يقوض الركائز الأساسية للحرية والديمقراطية والتمتع بحقوق الإنسان، بما في ذلك أهم الحقوق الأساسية ألا وهو الحق في الحياة. |
Despite all the complexities of the transition period, our people have learned a great deal, gaining a sense of freedom and democracy and laying the foundations for a market economy, applying advanced economic formulas and drawing on international experience. | UN | وبالرغم من جميع تعقيدات فترة الانتقال، تعلم شعبنا الكثير، بكسبه إحساسا بالحرية والديمقراطية وبإرساء القواعد لاقتصاد السوق، وبتطبيق صيغ اقتصادية متقدمة وبالبناء على التجربة الدولية. |