One central aim not yet fully met by the United Nations is that of general and complete disarmament. | UN | ومن بين اﻷهداف الرئيسية التي لم تحققها اﻷمم المتحدة بالكامل تعد هدف نزع السلاح العام الكامل. |
Like many other countries, Tunisia is working to achieve the objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن تونس، شأنها شأن بلدان عديدة أخرى، تعمل لبلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The ultimate goal of general and complete disarmament can only be achieved on the basis of universal, multilateral and non-discriminatory negotiations. | UN | والهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية. |
But the goal of general and complete disarmament remains to be reached. | UN | ومع ذلك فإن هدف نزع السلاح العام والكامل مازال بعيد المنال. |
Affirming that in efforts towards the objective of general and complete disarmament, global and regional approaches complement each other; | UN | وإذ يؤكد أنه سعيا لتحقيق أهداف النزع العام والكامل للسلاح، ولكي تكمل المقاربات العالمية والإقليمية بعضها بعضا، |
The goal of general and complete disarmament continues to be elusive. | UN | إن هدف نزع السلاح العام الكامل لا يزال صعب المنال. |
In that regard, Togo has consistently advocated the principle of general and complete disarmament under international control. | UN | وفي هذا الشأن، نادت توغو على الدوام بمبدأ نزع السلاح العام الكامل تحت الرقابة الدولية. |
The sombre fact is that the goal of general and complete disarmament is now a pipe dream. | UN | والحقيقة القائمة هي أن هدف نزع السلاح العام الكامل لم يعد الآن إلاّ أملا كاذبا. |
We are committed to supporting the agenda of general and complete disarmament. | UN | إننا ملتزمون بدعم جدول أعمال نزع السلاح العام الكامل. |
Disarmament being a comprehensive issue, we are of the view that promoting regional discourse on disarmament would help build confidence and prepare the groundwork necessary for realizing our eventual goal of general and complete disarmament. | UN | وبالنظر إلى أن نزع السلاح مسألة شاملة، فإننا نرى أن تعزيز الخطاب الإقليمي بشأن نزع السلاح سيساعد على بناء الثقة والقيام بالعمل التمهيدي اللازم لتحقيق هدفنا النهائي وهو نزع السلاح العام الكامل. |
The Group remains strong in its commitment to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وما زالت المجموعة متشبثة بالتزامها بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Nicaragua remains actively committed to the cause of general and complete disarmament. | UN | وتلتزم نيكاراغو فعليا بقضية نزع السلاح العام الكامل. |
Bearing in mind also the ultimate objective of general and complete disarmament under effective international control, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الهدف النهائي المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، |
Bearing in mind also the objective of general and complete disarmament under effective international control, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، |
Bearing in mind also the objective of general and complete disarmament under effective international control, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، |
Systematic and progressive efforts on the part of nuclear-weapon States are essential to the reduction of nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating them, within the framework of general and complete disarmament. | UN | إن الجهود المنهجية والمتدرجة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضرورية لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي إذا كان الهدف النهائي القضاء عليها ضمن إطار نزع السلاح النووي العام الكامل. |
Today my delegation will speak in broad terms on issues of general and complete disarmament and non-proliferation. | UN | اليوم سيتكلم وفد بلدي على نحو عام بشأن مسائل نزع السلاح العام والكامل وعدم الانتشار. |
We renew our commitment to the cause of general and complete disarmament. | UN | نجدد التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل. |
Let me conclude by reaffirming Malaysia's commitment to the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وختاما، أود إعادة تأكيد التزام ماليزيا بتحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة ومشددة. |
We will return later to this issue of general and complete disarmament. | UN | وسنعود إلى مسألة نزع السلاح الشامل والكامل هذه لاحقاً. |
This requirement is so general that it goes beyond nuclear disarmament from which it can not be dissociated, encompassing as it does the goal of general and complete disarmament pursued in article 6; | UN | وهذا الشرط عامٌّ لدرجة أنه يتجاوز نزع السلاح النووي الذي لا يمكن فصله عنه، إذ إنه يشمل الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والشامل المنصوص عليه في المادة السادسة؛ |
Given the opportunity, the United Nations is capable of achieving the goal of general and complete disarmament. | UN | وفيما لو سنحت الفرصة فإن الأمم المتحدة قادرة على تحقيق هدف نزع السلاح بشكل عام وكامل. |
We remain committed to the principles of general and complete nuclear disarmament and nuclear nonproliferation. | UN | وإننا نبقى ملتزمين بمبادئ نزع السلاح النووي العام والتام وعدم انتشار الاسلحة النووية. |
However, it believed that the ultimate aim of the Treaty was still the achievement of general and complete disarmament. | UN | بيد أنها ترى أن الهدف النهائي للمعاهدة كان ولا يزال هو تحقيق نزع السلاح العامل الكامل. |