ويكيبيديا

    "of genetic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجينية
        
    • الوراثية
        
    • الجيني
        
    • الوراثي
        
    • وراثية
        
    • الجينات
        
    • جينية
        
    • وراثي
        
    • المتعلقة بعلم الوراثة
        
    • الموَرِّثات
        
    • الملوثة للعاهات المتخلفين
        
    • علم الوراثة
        
    • وراثياً
        
    Two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    Country needs assessment reports and inventories of genetic resources UN تقارير عن تقييم الاحتياجات القطرية، وجرد الموارد الجينية
    It was, in effect, the birth of genetic engineering. Open Subtitles وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية
    The agreement aims to ensure that the control of genetic resources is kept with the local people. UN ويهدف الاتفاق إلى كفالة الحفاظ على سلطة التحكم في الموارد الوراثية في أيدي السكان المحليين.
    They continue to be an important source of genetic resources with good potential for improved agriculture and food production. UN وهي لا تزال مصدرا هاما للموارد الوراثية التي يحتمل أن تساعد كثيرا على تحسين الزراعة والإنتاج الغذائي.
    The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. UN واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية.
    One of the aspects attracting an increased amount of attention is access to and benefit-sharing of genetic resources. UN ومن بين الجوانب التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام، هناك الجوانب التي تتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    To promote the equitable use of genetic resources. UN تشجيع استعمال الموارد الجينية بشكل عادل.
    The prevalence of abortion is often attributed to fear of genetic abnormality in offspring. UN وكثيرا ما يعزى انتشار الإجهاض إلى الخوف من التشوهات الجينية في المواليد.
    He also emphasizes the identification of links between language and other cultural characteristics and the distribution of genetic profiles throughout the world. UN ويشدد أيضا على تحديد صلات بين اللغة وغيرها من الخصائص الثقافية وبين توزيع الصور الجينية في جميع أنحاء العالم.
    Two problems in particular are commonly encountered. First, the amount of genetic material found in a sample might be minute. UN وهناك مشكلتان تواجهان بصورة خاصة، اﻷولى أن كمية المادة الجينية الموجودة في العينة قد تكون صغيرة جدا.
    Successful exploitation of genetic resources can be very profitable but the risks are also high. UN ويمكن أن يكون الاستغلال الناجح للموارد الجينية مربحا جدا، ولكن المخاطر كبيرة أيضا.
    At the international level, a key proposal is to require the disclosure of the origin of genetic resources and associated traditional knowledge in relevant patent applications. UN وعلى الصعيد الدولي، يتمثل أحد المقترحات الرئيسية في طلب الكشف عن أصل الموارد الجينية والمعارف التقليدية المرتبطة بها في طلبات البراءات ذات الصلة.
    The system would therefore contribute to building trust and fostering cooperation among users and providers of genetic resources. UN ولذا سوف يسهم النظام في بناء الثقة وتعزيز التعاون بين مستخدمي الموارد الوراثية والجهات التي توفرها.
    But we went through the list of genetic Chimeras. Open Subtitles لكن ذهبنا من خلال قائمة من الوهم الوراثية.
    Efforts to address climate change must allow for mitigation options and a firm commitment to the adaptation of agriculture, including through conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture. UN ويجب أن تتاح ضمن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ خيارات للتخفيف من آثاره والتزام قوي بتكييف الزراعة، بوسائل منها حفظ الموارد الوراثية واستخدامها باستمرار في الأغراض الغذائية والزراعية.
    Conservation and sustainable use of genetic resources; UN :: حفظ الموارد الوراثية واستعمالها على نحو مستدام؛
    Ensure the fair and equitable sharing of benefits arising out of the use of genetic resources UN كفالة تقاسم المنافع الناتجة عن استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة ومنصفة
    She asked for details of the assessment of genetic structure required in the case of persons with hereditary illnesses. UN وطلبت إلى الوفد تفاصيل عن تقدير التركيب الجيني اللازم في حالة اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض وراثية.
    In particular, concerns have been raised regarding the use of genetic testing to avoid the birth of female babies; UN وأبدي القلق بوجه خاص بشأن استخدام الاختبار الوراثي لتجنب ميلاد الإناث؛
    Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours. Open Subtitles طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات جينات البالغين يمكن ان تفقس فى 8 ساعات تقريبآ
    ▪ preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, reevaluation of forest management plans; UN ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛
    :: To prevent the application of genetic screening by state or non-State actors for illegitimate reasons or without the prior informed consent and pre/post test counselling of the person concerned UN :: منع استخدام الأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية للفرز على أساس وراثي لأسباب غير مشروعة، أو بدون الحصول على موافقة مسبقة ومستنيرة للشخص المعني وحصوله على المشورة قبل أو بعد الاختبار؛
    It stressed that in reforming the national legislative framework, respect for human dignity must be taken into account with respect to the management of genetic information. UN وشددت على أنه ينبغي لدى إصلاح الإطار التشريعي الوطني، أن يراعى احترام كرامة الإنسان فيما يتصل بإدارة المعلومات المتعلقة بعلم الوراثة.
    2. The Government drew attention to paragraph 4 of the Council resolution which encourages the development and implementation of standards providing greater protection with regard to the collection, storage, disclosure and use of genetic information taken from genetic tests that might lead to discrimination or invasion of privacy. UN 2- وقد وجهت الحكومة الاهتمام إلى الفقرة 4 من قرار المجلس التي تشجع على وضع وتطبيق معايير توفر مزيداً من الحماية فيما يتعلق بجمع وتخزين ونشر واستغلال ما يُستخلص من اختبارات الموَرِّثات من معلومات عن العوامل الوراثية، مما قد يؤدي إلى التمييز أو التعدي على الخصوصيات.
    He will look sane as tax relief compared to the slobbering stew of genetic do-overs that populate the main terminal. Open Subtitles {\pos(190,220)} سيبدو عاقلا جدا مقارنة بالحفنة الملوثة للعاهات المتخلفين الذين يملأون المحطة الرئيسية.
    Ah, well, you see, it's a combination of genetic, hormonal, and environmental influences. Open Subtitles حسناً، ترى انه مزيج من علم الوراثة الهرمونات والتأثيرات البيئية
    The family planning programme comprises routine health check ups, gynaecological consultations, pap smears screening, pre-marital and genetic issues counselling, birth control methods, breastfeeding, treatment of infertility and prevention of genetic and sexually transmitted diseases (STDs). UN ويشمل برنامج تنظيم الأسرة الفحوصات الطبية الدورية، والاستشارات المتعلقة بأمراض النساء، وفحص الكشف عن سرطان الرحم، وتقديم المشورة بقضايا ما قبل الزواج والقضايا الوراثية، وطرق تحديد النسل، والإرضاع الطبيعي، ومعالجة العقم، ومنع الأمراض المنقولة وراثياً وجنسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد