The practices of genital mutilation that had been referred to were not rooted in Congolese culture. | UN | وأشار الوفد الكونغولي إلى أن الممارسات المتمثلة في بتر الأعضاء التناسلية للمرأة هي ممارسات لا تتفق والثقافة الكونغولية. |
Addressing trends in the forms of genital mutilation for adult women and their daughters | UN | تناول الاتجاهات من حيث أشكال تشويه الأعضاء التناسلية لدى النساء البالغات وبناتهن |
The purpose of the provision is to ensure better protection for girls who may be the victims of genital mutilation. | UN | والغرض من الحُكم هو ضمان حماية أفضل للفتيات اللواتي قد تكن ضحايا لتشويه الأعضاء التناسلية. |
Italy reported that several articles of its Penal Code provided for indictments and sentences to be brought against perpetrators of genital mutilation, treating the practice as a type of aggravated personal injury. | UN | وتناولت إيطاليا عدة مواد من قانونها الجنائي تنص على توجيه الاتهام إلى كل من يقوم بتشويه الأعضاء التناسلية وتوقيع عقوبات عليه واعتبار تلك الممارسة نوعا من الأذى الشخصي المضاعف. |
Polygyny, unfair inheritance laws, the legal age for marriage and arranged marriages are all being discussed, but no strong demands are being made, except in the case of genital mutilation. | UN | ويدور الجدل حول مواضيع تعدد الزوجات وعدم المساواة في الإرث وسن الزواج والزواج بالإكراه، ولكن دون أن يقترن بمطالب كبيرة، إلا فيما يتعلق بموضوع تشويه الأعضاء التناسلية. |
Prohibition of genital mutilation, an area in which commendable work has already been done, which would bring the Sudan into line with a policy that is needed in Africa; | UN | منع تشويه الأعضاء التناسلية وهو موضوع بذل فيه مجهود جدير بالثناء وسيجعل السودان ملتزمة بسياسة لازمة في أفريقيا؛ |
Prolapse of genital organs and obstetric fistulas; | UN | وهبوط الأعضاء التناسلية وحالات ناسور الولادة؛ |
Well, for young boys the most common cause of genital injury is when the toilet seat falls down. | Open Subtitles | كن ', للشباب السبب أكثر 'الإصابات الشائعة في الأعضاء التناسلية و 'عندما يسقط قرص أسفل'. |
If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. | UN | وأصبح بإمكان قاضي الأحداث إدراج القاصر في قائمة الأشخاص المطلوبين لمنع الخروج من الإقليم في حالة وجود خطر تشويه الأعضاء التناسلية في الخارج. |
More recently, employment aid has been granted to three not-for-profit organizations to develop more extensive assistance for victims of genital mutilation. | UN | وقُدمت إعانات مؤخراً في مجال العمالة إلى ثلاثة جمعيات غير ربحية من أجل توسيع نطاق المساعدة لضحايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The celebration included a sensitization event highlighting the harmful physiological effects of genital mutilation. | UN | وتضمن الاحتفال عدة أنشطة من بينها حدث توعوي سلط الضوء على الآثار الفسيولوجية الضارة التي تنجم عن تشويه الأعضاء التناسلية. |
Second, several human rights monitoring missions, predominantly in Ouaka province, highlighted the unrelenting practice of genital mutilation of girls. | UN | وثانيا، أشارت عدة من بعثات رصد حقوق الإنسان، في مقاطعة أواكا أساساً، إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للفتيات. |
The Federal Government will ensure protection for girls who have sought refuge from the threat of genital mutilation by coming to Germany. | UN | :: تكفل الحكومة الاتحادية الحماية للفتيات اللاتي يسعين إلى اللجوء هربا من تهديد تشويه الأعضاء التناسلية بالحضور إلى ألمانيا. |
22. Stricter penalties have also been introduced for the offence of genital mutilation. | UN | 22- وتم النص أيضا على عقوبات أشد لجريمة تشويه الأعضاء التناسلية. |
At the close of the symposium they issued a communiqué, a declaration and recommendations condemning and demanding the eradication of genital mutilation and other harmful traditional practices. | UN | وعند نهاية الندوة، تم نشر بيان وإعلان وتوصيات تدين حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات التقليدية الضارة الأخرى وتطلب استئصالها. |
Female genital mutilation had been prohibited by the Penal Code in 1996, which established severe punishments for perpetrators of all forms of genital mutilation. | UN | وحرم القانون الجزائي في عام 1996 تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وفرض القانون عقوبات شديدة على مرتكبي جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية. |
Female genital mutilation had been prohibited by the Penal Code in 1996, which established severe punishments for perpetrators of all forms of genital mutilation. | UN | وحرم القانون الجزائي في عام 1996 تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وفرض القانون عقوبات شديدة على مرتكبي جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية. |
The practice of genital mutilation was a serious violation of women's rights and urgent measures must be taken to raise public awareness of the problem and generate the view that the practice should not be tolerated. | UN | وتشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث انتهاكاً خطيراً لحقوق المرأة ويتعين اتخاذ تدابير عاجلة لإذكاء وعي الجمهور بالمشكلة ونشر الآراء التي ترى أنه ينبغي عدم التسامح بهذه الممارسة. |
Other forms of genital mutilation also exist that require mention. | UN | 20- وتوجد أشكال أخرى من تشويه الأعضاء التناسلية أيضاً يجدر التطرق إليها. |
Many of those countries have established training programmes for young teachers on the harmful effects of genital mutilation and some other traditional practices. | UN | ومن بين هذه البلدان، قام العديد بوضع برامج تدريب لمدربين من الشباب بشأن الآثار الضارة لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة. |