I truly believe that this milestone will contribute to security and serve as a good starting point for the development of good-neighbourly relations. | UN | وأعتقد حقاً أن هذا المعلم سوف يسهم في تحقيق الأمن، ويكون بمثابة نقطة انطلاق جيدة لتطوير علاقات حسن الجوار. |
Peace should not be just the extension of good-neighbourly relationships; it should go beyond and exist as a culture. | UN | وينبغي ألا يكون السلام مجرّد توسيع نطاق علاقات حسن الجوار. بل ينبغي له أن يتجاوز ذلك، ويصبح ثقافة. |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
We hope that the two parties honour their commitments under the accord and create conditions for the establishment of good-neighbourly relations and cooperation. | UN | ونأمل أن يحترم الطرفان التزاماتهما التي يمليها هذا الاتفاق، وأن يهيئ كل منهما الظروف الكفيلة بقيام علاقات حسن الجوار والتعاون بينهما. |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
We welcomed their tasking of the Political Directors to initiate a study for the development of a Charter of good-neighbourly Relations in South-Eastern Europe. | UN | ورحبنا بقيامهم بتكليف المديرين السياسيين للبدء في إجراء دراسة لوضع ميثاق لعلاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا. |
African countries must do their utmost to live in an environment of good-neighbourly relations. | UN | وينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تبذل قصارى جهدها لتعيش في بيئة تسودها علاقات حسن الجوار. |
Development of good-neighbourly relations among Balkan States | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
The principles of good-neighbourly relations and peaceful settlement of disputes with other nations are essential preconditions. | UN | ومبادئ علاقات حسن الجوار وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية شروط أساسية مسبقة. |
75. Bosnia and Herzegovina has continued to pursue its policy of good-neighbourly relations and active regional cooperation. | UN | 75 - واصلت البوسنة والهرسك اتباع سياستها المتمثلة في علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي النشط. |
May I recall at this point that we have made a number of concessions, all in the spirit of good-neighbourly relations. | UN | وأود أن أشير هنا إلى أننا قدمنا عددا من التنازلات، التي جاءت جميعها من منطلق الالتزام بروح حسن الجوار في علاقاتنا. |
It is extremely important because our country has an active policy of creating a belt of good-neighbourly relations around our country. | UN | وتتسم بأهمية بالغة لأن بلدي ينتهج سياسة نشيطة لإقامة حزام من علاقات حسن الجوار حول بلدي. |
The European Union stresses the importance of regional cooperation and encourages the further development of good-neighbourly relations, building on the basis of the 2002 Kabul Declaration. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية التعاون الإقليمي ويشجع على تحقيق المزيد من التنمية في علاقات حسن الجوار على أساس إعلان كابل لعام 2002. |
In addition, my country attaches particular importance to the strengthening of regional stability and security as well as to the promotion of good-neighbourly relations with all States in our region. | UN | وفضلا عن ذلك، تولي بلادي أهمية خاصة لتعزيز الاستقرار والأمن الإقليميين وتشجيع علاقات حسن الجوار مع كل الدول في منطقتنا. |
We also consider that the development of good-neighbourly relations between our countries enable us to start talks as early as during our next meeting in Belgrade about a comprehensive cross-border regime. | UN | كما نعتبر أن تطوير علاقات حسن الجوار بين بلدينا سيمكننا من الشروع في المحادثات في وقت مبكر خلال اجتماعنا المقبل في بلغراد بشأن وضع نظام شامل عبر الحدود. |
However, in the interest of good-neighbourly relations, he called on the Spanish Government to recognize his people's rights and to drop its claim on Gibraltar. | UN | على أنه ذكر أنه من منطلق علاقات حُسن الجوار يطلب إلى الحكومة الإسبانية أن تعترف بحقوق شعبه وأن تتخلى عن مطالبها في جبل طاق. |
The withdrawal is a significant step towards the establishment of good-neighbourly relations between the Baltic States and the Russian Federation. | UN | إن الانسحاب خطوة هامة صوب إقامة علاقات حسن جوار بين دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي. |
It has been emphasized time and again that there is no alternative to the full implementation of the Dayton Agreement for Bosnia and Herzegovina and to the development of good-neighbourly relations among the Balkan States. | UN | وكان هناك، مرارا، تأكيد على أنه لا يوجد بديل للتنفيذ الكامل لاتفاق دايتون بشأن البوسنة والهرسك، وﻹيجاد علاقات جوار طيبة بين دول البلقان. |
Ghana would fulfil its commitments and responsibilities towards sustainable peace in those and any other countries placed on the agenda, as part of its policy of good-neighbourly relations. | UN | وسوف تفي غانا بالتزاماتها ومسؤولياتها نحو السلام المستدام في هذين البلدين وغيرهما من البلدان الموضوعة على جدول الأعمال، كجزء من سياساتها المتعلقة بعلاقة الجوار الطيبة. |