Understanding and a display of goodwill were of critical importance. | UN | ويعتبر التفهم وإبداء حسن النية عاملين لهما أهمية حاسمة. |
Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. | UN | وقد اقترحت أذربيجان بدافع من حسن النية أن يستعمل ما يسمى بممر لاشين طريقا للسلام من قبل الجانبين في كلا الاتجاهين. |
Declarations of goodwill have to be followed by actions. | UN | ولذلك يجب أن تتبع الأفعالُ إعلانات النوايا الحسنة. |
In that regard, the recent appointment of goodwill Ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن تعيين سفراء النوايا الحسنة في الآونة الأخيرة هو تطور إيجابي سيساعد على الارتقاء بمكانة المنظمة. |
He was the first prisoner to be freed as a gesture of goodwill concerning Palestinian demands for a general amnesty. | UN | وهو أول سجين يطلق سراحه كبادرة حسن نية فيما يتعلق بالمطالب الفلسطينية بإصدار عفو عام. |
Foundation Founder and Chief Executive Officer, Queen Mother Dr. Blakely, served as Ambassador of goodwill to the World Festival of Black Arts and Culture and recruited young artists for its delegation. | UN | وعملت مؤسِّسة المؤسَّسة وكبيرة المديرين التنفيذيين فيها، الملكة الأم الدكتورة بلاكلي، كسفيرة للنوايا الحسنة للاحتفال العالمي بفنون السود وثقافتهم، كما أنها عيَّنت فنّانين شباب في الوفد الذي ترأسه. |
60 million bucks will buy a lot of goodwill. | Open Subtitles | ستين مليون دولار ستشتري الكثير من حسن النية |
In making these concessions we have sought to address Greek concerns, being guided by a spirit of goodwill and good-neighbourly relations. | UN | ونحن سعينا، بتقديمنا هذه التنازلات، إلى تهدئة الهواجس اليونانية، مسترشدين في ذلك بروح مِلؤها حسن النية وعلاقات حسن الجوار. |
It could only be reiterated that most of the provisions of the draft articles would be reliant on the principle of goodwill. | UN | ويمكن فقط تكرار الإعراب عن أن معظم أحكام مشاريع المواد إنما تتوقف على مبدأ حسن النية. |
In that regard, let me express Thailand's sincere appreciation to our friends for their messages of goodwill and support and for their assistance in our time of need. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقدير تايلند الصادق لأصدقائنا على رسالة حسن النية والدعم التي وجهوها إلينا وعلى المساعدة التي قدموها في وقت احتياجنا إليها. |
Such coordination is warranted as a sign of goodwill and as an effort to avoid tension and unnecessary escalation at the border. | UN | ويُـعد ذلك التنسيق بمثابة دليل على حسن النية وبمثابة جهد لتجنب التوتر والتصعيد غير الضروريين على الحدود. |
In order to enhance the efficiency and effectiveness of goodwill Ambassadors programmes, executive heads of the organizations concerned should: | UN | من أجل تعزيز كفاءة برامج سفراء النوايا الحسنة وفعاليتها، ينبغي لرؤساء المنظمات المعنية التنفيذيين القيام بما يلي: |
To do this, President Karzai will need to work non-stop to bring together all Afghans of goodwill. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على الرئيس كرزاي أن يعمل بدون توقف للجمع بين كل الأفغانيين أصحاب النوايا الحسنة. |
People of goodwill around the world stand with them, as do the thousands who have been protesting outside this Hall throughout the week. | UN | وأصحاب النوايا الحسنة في أنحاء العالم يقفون معه، كما يفعل آلاف المتظاهرين خارج هذه القاعة طوال هذا الأسبوع. |
Both parties subsequently released prisoners as gestures of goodwill. | UN | وقام كلا الطرفين بعد ذلك بإطلاق سراح السجناء كبادرة على النوايا الحسنة. |
There's a festival, they empty out all the jails as a sign of goodwill. | Open Subtitles | يحصل احتفال، يفرغون السجون كبادرة حسن نية. |
Perhaps you could free Abel, as a symbol of goodwill our German friends and then a few months later, libertaríamos Powers, | Open Subtitles | ربما كنت قد تفرج هابيل، ورمزا للنوايا الحسنة أصدقائنا الألمانية وفي وقت لاحق ثم بضعة أشهر، libertar القوى عاموس |
The relationship between our two countries reflects new feelings of goodwill and mutual interests. | UN | وتتجلى في العلاقة بين بلدينا مشاعر جديدة تقوم على حسن النوايا والمصالح المتبادلة. |
The United Nations is also a forum of goodwill where nations can work together on shared goals. | UN | وتشكل الأمم المتحدة أيضا محفلا لحسن النية يمكن للأمم فيه أن تعمل معا على تحقيق الأهداف المتشاطرة. |
We believe that such mega-sporting events will strengthen the cherished ties of goodwill and understanding that unite us as one family. | UN | ونعتقد أن أحداثاً رياضية كبيرة كهذه ستعزز العلاقات الطيبة التي تتصف بحسن النية والتفاهم، وهو ما يجمعنا كأسرة واحدة. |
The kind of goodwill shown by Bosnia and Herzegovina and the Congo always helped the Committee in its work. | UN | وقال إن حُسن النية الذي أبدته البوسنة والهرسك والكونغو يساعد اللجنة دائما في عملها. |
While men and women of goodwill yearn for a solidarity that would organize and protect humanity, greed and selfishness are rampant. | UN | وبينما الرجال والنساء ذوو النية الحسنة يتوقون إلى التضامن الذي من شأنه أن ينظِّم البشرية ويحميها، يتفشي الجشع والأنانية. |
The amortization period of goodwill is different between the two sets of standards. | UN | `4` تختلف فترة استهلاك السمعة التجارية لدى مجموعتي المعايير؛ |
Provision is made for official hospitality to local dignitaries in the context of goodwill, at a rate of $500 a month for six months. | UN | الاعتماد مدرج للضيافة الرسمية لﻷعيان المحليين في إطار العلاقات الودية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر. |
However, this stock of goodwill is neither inexhaustible or everlasting. | UN | غير أن هذا الرصيد من النوايا الطيبة لن يدوم إلى اﻷبد ﻷنه قابل للنفاد. |
Guided by the historical ties, friendly relations and traditions of goodwill between their peoples, | UN | إستنادا إلى الروابط التاريخية، والعلاقات الحميمة وتقاليد المودة بين شعبيهما، |
In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill. | UN | وفي افريقيا، استحوذت رواندا على اهتمام جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الطيبة واعتصرت قلوبهم. |