| Thus, risk is expressed as a combination of hazard and vulnerability. | UN | ومن ثم يعبَّر عن المخاطر باعتبارها مزيجا من مصادر الخطر وقابلية التعرض له. |
| These three groups focused their discussions on integration from the perspective of hazard type, sector and administrative level. | UN | وركزت هذه الأفرقة الثلاثة في مناقشاتها على عملية الإدماج من منظور نوع الخطر وقطاعه |
| The unspent balance was also due to the progressive withdrawal of hazard allowances from all but one region in the Mission area. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
| ICSC wished to reaffirm its earlier commitment to the principle of hazard pay. | UN | وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر. |
| At the time of the next review, the Commission decided that the amounts of hazard pay for both categories of staff would be examined. | UN | وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي. |
| Experience shows that progress in this endeavour depends on a continuing dialogue between authoritative decision makers in each risk-prone country or region and experts on the various aspects of hazard assessment and risk management. | UN | وتبين التجربة أن التقدم فـي هذا المسعى يتوقف على مواصلة الحوار بين صانعي القرار في كل بلد أو منطقة معرض للمخاطر وبين الخبراء بشأن مختلف جوانب تقييم الخطر وإدارة المخاطر. |
| (ii) visibility at not less than 50 m indicating the location, direction and type of hazard; | UN | `2` يمكن رؤيتها على بُعد لا يقل عن 50 متراً، على أن تُشير إلى موضع الخطر واتجاهه ونوعه؛ |
| (ii) visibility at not less than 50 m indicating the location, direction and type of hazard; | UN | `2` يمكن رؤيتها على بُعد لا يقل عن 50 متراً، على أن تُشير إلى موضع الخطر واتجاهه ونوعه؛ |
| (ii) visibility at not less than 50 m indicating the location, direction and type of hazard; | UN | `2` يمكن رؤيتها على بُعد لا يقل عن 50 متراً، على أن تُشير إلى موضع الخطر واتجاهه ونوعه؛ |
| Use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | استخدام التدابير المناسبة، حسب الضرورة، طبقاً للوضع الخاص بكل بلد، للنهوض بتوليد معلومات الخطر في حينها. |
| OECD initiative on increasing generation of hazard data | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
| Use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | استخدام التدابير المناسبة، حسب الضرورة، طبقاً للوضع الخاص بكل بلد، للنهوض بتوليد معلومات الخطر في حينها. |
| OECD initiative on increasing generation of hazard data | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
| Use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | إستخدام التدابير المناسبة، حسب الضرورة، طبقاً للوضع الخاص بكل بلد، للنهوض بتوليد معلومات الخطر في حينها. |
| The United Nations University has begun a programme for catastrophic flood risk reduction in Asia and the Pacific using a comprehensive approach of hazard and vulnerability reduction. | UN | وبدأت جامعة الأمم المتحدة برنامجا للحد من أخطار الفيضانات المسببة للكوارث في آسيا والمحيط الهادئ متبعة نهجا شاملا للحد من الأخطار ومدى التعرض لها. |
| Should agree to use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | ضرورة الاتفاق على استخدام التدابير المناسبة، حسب الضرورة طبقاً للوضع الخاص بكل دولة، وتشجيع توليد المعلومات الخاصة بالمخاطر في الوقت المناسب. |
| It encouraged Governments to establish national priorities for information generation on chemicals not produced in high volume and to promote the timely generation of hazard data; | UN | وشجعت الندوة الحكومات على وضع أولويات قطرية لتوليد المعلومات بشأن المواد الكيميائية التي لا تنتج بكميات كبيرة وتشجيع توليد البيانات المتعلقة بالأخطار في الوقت المناسب؛ |
| The Secretariat is pleased to report that the Controller has recently delegated his authority for payment of hazard allowance to field missions. | UN | يسر الأمانة العامة أن نفيد بأن المراقب المالي فوّض مؤخرا ما لديه من صلاحية لدفع بدل المخاطر إلى البعثات الميدانية. |
| As regards hazard pay allowance, neither the United Nations Security Coordinator nor the International Civil Service Commission have evaluated the UNDOF working environment as requiring such special measures as the approval of hazard pay. | UN | أما فيما يتعلق ببدل المخاطر، فلم يعتبر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن ظروف عمل القوة تتطلب اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الموافقة على دفع مثل هذا البدل. |
| Lastly, the amount of hazard pay for locally recruited staff, calculated as 20 per cent of the midpoint salary on the local scale, was comparatively higher than that payable to international civil servants. It therefore did not seem rational to raise it to 30 per cent. | UN | واختتم كلامه قائلاً إن قيمة بدل مراكز العمل الخطرة المدفوع للعاملين المعينين محلياً محسوبة على أساس 20 فى المائة من جدول المرتبات المحلي، وهو بالمقارنة أعلى من القيمة المدفوعة للموظفين الدوليين، لذا فليس من الحكمة إقرار رفعها إلى 30 في المائة. |
| Should agree to use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | يجب أن توافق على إستخدام التدابير الملائمة، عند الضرورة تبعاً للوضع الخاص بكل بلد، لتعزيز عملية إنشاء المعلومات الخاصة بالخطر في الوقت المناسب. |
| The level of hazard pay granted to locally recruited staff was not static; it was adjusted automatically whenever the salary scales were adjusted, namely following comprehensive salary surveys and the interim adjustments of salary scales between comprehensive surveys. | UN | ولم يكن مستوى بدل المخاطرة الممنوح للموظفين المعينين محليا ثابتا، بل كان يُعدل بصفة آلية كلما عُدلت جداول المرتبات، أي وفق الدراسات الاستقصائية الشاملة للأجور والتعديلات المؤقتة التي تدخل على جداول المرتبات بين الدراسات الاستقصائية الشاملة. |
| The work programme included the finalization of the work on a number of hazard characteristics, including H13. | UN | ودعا برنامج العمل هذا إلى الانتهاء من العمل بشأن عدد من الخواص الخطرة من بينها الخاصية H13. |
| However, FICSA, as it had stated many times before, while recognizing that in fact the amount of hazard pay was symbolic, nevertheless objected to the labelling of hazard pay as such. | UN | ومع ذلك، فالاتحاد، كما ذُكر في كثير من المرات قبل ذلك، بالرغم من تسليمه بكون مبلغ بدل المخاطر رمزيا فإنه يعترض، مع ذلك، على وصف معدل المخاطر بهذه الصفة. |
| The Network requested the Commission to recognize this service by adjusting the level of hazard pay for internationally recruited staff to $1,500 per month. | UN | والشبكة تطلب إلى اللجنة أن تعترف بهذه الخدمة بتعديل مستوى بدل المخاطر الذي يُدفع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار في الشهر. |
| The participants were given an introduction to the concepts of hazard, vulnerability and risks, the basics regarding earth observation satellites, geo-data for disaster management, including access to freely available data, rapid mapping, the functioning of the International Charter on Space and Major Disasters and other topics. | UN | وقُدِّم للمشاركين تعريف بمفاهيم المخاطر ومَواطن الضعف والأخطار، والأساسيات المتعلقة بسواتل رصد الأرض، واستخدام البيانات الجغرافية في إدارة الكوارث، بما في ذلك الحصول على البيانات التي تتاح مجاناً، ورسم الخرائط السريع، وعمل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، وغير ذلك من المواضيع. |
| 146. The financial implications for the revised level of hazard pay were estimated at US$ 1,440,900 per month based on the locations where hazard pay was currently authorized. | UN | 146- قدرت الآثار المالية المترتبة على المستوى المنقح لبدل المخاطر بمبلغ 990 440 1 دولار شهريا على أساس المواقع المرخص فيها حاليا بدفع بدل المخاطر. |