ويكيبيديا

    "of his or her family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسرته
        
    In certain cases, discrimination can also occur when an individual is unable to exercise a right protected by the Covenant because of his or her family status or can only do so with spousal consent or a relative's concurrence or guarantee. UN وقد يحدث التمييز أيضاً، في بعض الحالات، عندما يعجز شخص عن ممارسة حقه المحمي بموجب العهد بسبب مركزه أو مركز أسرته أو عندما لا يتسنى له ممارسة ذلك الحق إلاّ بموافقة قرينه أو برضا أو ضمان أحد أقربائه.
    In certain cases, discrimination can also occur when an individual is unable to exercise a right protected by the Covenant because of his or her family status or can only do so with spousal consent or a relative's concurrence or guarantee. UN وقد يحدث التمييز أيضاً، في بعض الحالات، عندما يعجز شخص عن ممارسة حقه المحمي بموجب العهد بسبب مركزه أو مركز أسرته أو عندما لا يتسنى له ممارسة ذلك الحق إلاّ بموافقة قرينه أو برضا أو ضمان أحد أقربائه.
    The right to work plays an important role in the survival of the individual as well as that of his or her family. UN ويؤدي هذا الحق دوراً هاماً في بقاء الإنسان وبقاء أسرته.
    The guardian also has specific responsibilities relating to the protection of the minor person and relating to searching for members of his or her family. UN وللوصي أيضا اختصاصات نوعية فيما يتعلق بحماية القاصر وفيما يتعلق بالبحث عن أفراد أسرته.
    A person commits an act of domestic violence when he or she intentionally does any of the following acts against a member of his or her family: UN :: يرتكب الشخص عملا من أعمال العنف المنزلي حينما يقوم عن عمد بأي من الأفعال التالية ضد أحد أفراد أسرته:
    No migrant worker or member of his or her family shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يُعَّرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Each migrant worker and member of his or her family shall have the right to the protection of the law against such interference or attacks. UN ويحق لكل عامل مهاجر ولكل فرد من أسرته التمتع بحماية القانون ضد هذا التدخل أو هذه الاعتداءات.
    In no case shall it be permitted to destroy the passport or equivalent document of a migrant worker or a member of his or her family. UN ولا يجوز، بأية حال من الأحوال، إعدام جواز سفر أو وثيقة معادلة لجواز سفر عامل مهاجر أو أحد أفراد أسرته.
    Every migrant worker and every member of his or her family shall have the right to recognition everywhere as a person before the law. UN لكل عامل مهاجر ولكل فرد في أسرته الحق في الاعتراف به في كل مكان بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Applications are accepted from the foreign national and from each of his or her family members aged 18 or over. UN وتقبل الطلبات من المواطن الأجنبي ومن أي فرد من أفراد أسرته يبلغ عمره 18 سنة أو أكثر.
    This means that if a person is punished for a political or ideological crime, members of his or her family are also punished. UN وهذا يعني أن الشخص الذي يُعاقب بسبب جريمة سياسية أو أيديولوجية يعاقب معه أيضاً أفراد أسرته.
    If the returnee finds a job, the wages are usually not enough to provide for the needs of his or her family. UN وإذا وجد المهاجر العائد عملا، لا تكون الأجور عادة كافية للوفاء باحتياجات أسرته.
    The child shall keep the name of his or her family of origin in the case of limited adoption. UN أما في حالة التبني المحدود فيحتفظ باسم أسرته الأصلية.
    Accordingly, once a person was arrested, the members of his or her family would be deprived of public services and evicted from their home(s), which would then be demolished. UN وبناءً على ذلك، بمجرد أن يلقى القبض على شخص ما، يُحرم أفراد أسرته من الخدمات العامة ويُطردون من منزلهم، الذي يُهدم بعد ذلك.
    From accounts received, child association with the Free Syrian Army is often linked to an older relative facilitating recruitment or in instances in which the child has lost all members of his or her family. UN ويتبين من الروايات الواردة أن ارتباط الأطفال بالجيش السوري الحر يعزى في كثير من الأحيان إلى قيام أحد الأقارب الأكبر سنا بتسهيل التجنيد أو يرجع في حالات إلى فقدان الطفل جميع أفراد أسرته.
    The judge's professional future in Cambodia - indeed, even his or her personal safety and that of his or her family - might well depend on the way he or she adjudicates. UN فالمستقبل المهني لقاضي في كمبوديا - بل كذلك سلامته الشخصية وسلامة أفراد أسرته - قد يتوقف على الطريقة التي يقضي بها.
    “A medical examination, which is a right expressly guaranteed by law and can be carried out at the mere request of the detainee or members of his or her family, is in fact ordered whenever allegations of torture are brought before the relevant administrative or judicial authorities. UN والفحص الطبي، وهو حق يكفله القانون صراحة ويمكن إنفاذه بمجرد أن يطلب المعتقل أو أفراد أسرته ذلك، يؤمر بإجرائه في الواقع كلما قدمت للسلطات اﻹدارية أو القضائية ادعاءات بوقوع تعذيب.
    561. Until 1980, the Anatomy and Pathology Law, 5713-1953, permitted the performance of autopsies without the prior consent of the deceased or the consent of his or her family. UN 561- وحتى عام 1980 كان قانون التشريح والأمراض 5713-1953 يسمح بإجراء تشريح دون موافقة سابقة من المتوفى أو موافقة أسرته.
    Every person has the right to make use of the riches he or she has accumulated, not only for his or her exclusive personal benefit and that of his or her family, but also in the wider sense of human solidarity for others and for the benefit of the progress of Humanity as a whole. UN المادة 20 يحق لكل شخص أن يستفيد من الثروات التي يجمعها، ليس فقط لمصلحته الشخصية ولمصلحة أسرته حصراً، وإنما أيضاً بالمعنى الأوسع للتضامن الإنساني مع الآخرين ولصالح تقدم الإنسانية ككل.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the individual or of his or her family member. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته على أساس المعدل السائد في تاريخ الوصول ذي الصلة إلى مركز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد