ويكيبيديا

    "of his report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من تقريره
        
    • لتقريره
        
    • من التقرير
        
    • بتقريره
        
    • من تقرير
        
    • في تقريره
        
    • من هذا التقرير
        
    • بالتقرير الذي قدمه
        
    • تقريره المقدم
        
    • من ذلك التقرير
        
    • في تقديم تقريره
        
    • به تقريره
        
    • تقريره الذي
        
    • تقرير الأمين
        
    • التقرير الذي سيقدمه
        
    In that regard, reference should be made to the recommendations presented in paragraph 18, subparagraphs (c) and (d), of his report. UN وأشار السيد إلياس في هذا الخصوص إلى التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ج ود من الفقرة 18 من تقريره.
    The aim of his report was to offer guidance to member States in formulating their positions on those contentious issues. UN وقال إن الهدف من تقريره هو تقديم التوجيه للدول الأعضاء في صياغة مواقفها بشأن تلك القضايا المثيرة للجدل.
    Each of those violates the bilateral agreements referred to by the Secretary-General in paragraph 352 of his report. UN كل هذه اﻷشياء تنتهك الاتفاقات الثنائية التي أشار اليها اﻷمين العام في الفقرة ٣٥٢ من تقريره.
    My delegation in general subscribes to the conclusions of the Secretary-General in section VII of his report. UN ويؤيــد وفد بلادي عموما الاستنتاجات التي خلص إليها اﻷمين العام في الفرع السابع من تقريره.
    In paragraph 95 of his report, the Secretary-General notes that UN وقد ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٥ من تقريره:
    The Committee notes that the Secretary-General addresses the matter in paragraphs 53 to 59 of his report and provides certain clarifications. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعالج هذه المسألة في الفقرات من 53 إلى 59 من تقريره ويقدم بعض التوضيحات.
    The Secretary-General also provides the planning assumptions and mission support initiatives in paragraphs 5 to 25 of his report. UN ويعرض الأمين العام أيضاً افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات 5 إلى 25 من تقريره.
    The Secretary-General also indicates, in paragraph 16 of his report, that two unforeseen contempt cases are ongoing before the Court. UN ويشير الأمين العام أيضا في الفقرة 16 من تقريره إلى أن المحكمة الخاصة ما زالت تنظر في قضيتين غير متوقعتين.
    In paragraphs 1 to 7 of his report, the Secretary-General provides information on the completion of the construction project. UN ويقدم الأمين العام في الفقرات 1 إلى 7 من تقريره معلومات بشأن إتمام مشروع التشييد.
    The Advisory Committee has no objection to the course of action proposed by the Secretary-General in paragraphs 31 and 32 of his report. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام في الفقرتين 31 و 32 من تقريره.
    We share the concerns expressed by the Secretary-General in paragraph 66 of his report. UN ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه الأمين العام في الفقرة 66 من تقريره.
    In section II.B of his report, the Secretary-General outlines the envisaged staffing establishment. UN ويعرض الأمين العام في الفرع ثانيا باء من تقريره معالم الملاك الوظيفي المتوخى.
    7. The Advisory Committee has no objection to the course of action proposed by the Secretary-General in paragraphs 26 and 27 of his report. UN 7 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 26 و 27 من تقريره.
    He states that the gains will occur once the system is fully deployed and stabilized, and will accrue progressively, over time, subject to the conditions set out in paragraphs 52 and 53 of his report. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه المكاسب لن تتحقق إلا عندما ينشر النظام ويستقر بالكامل، وأنها ستتحقق تدريجياً بمرور الزمن، رهنا بتوافر الشروط المحددة في الفقرتين 52 و 53 من تقريره.
    He supported the Special Rapporteur's proposals in paragraph 21 of his report concerning the restructuring of the draft articles. UN وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره.
    It should be deleted, as many States had suggested and as the Special Rapporteur proposed in paragraph 59 of his report. UN ويجب حذفه، على النحو الذي طلبته عدة دول واقترحه المقرر الخاص في الفقرة 59 من تقريره.
    He drew attention in that connection to the various international instruments that he analysed in paragraphs 69 to 72 of his report. UN ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى مختلف الصكوك الدولية التي تناولها هو بالتحليل في الفقرات من 69 إلى 72 من تقريره.
    We should also pay greater attention to the priorities set out by the Secretary-General in paragraph 10 of his report. UN ونتفق في هذا الصدد مع ضرورة إبداء مزيد من العناية بالأولويات التي حددها الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره.
    The overriding theme of his report would be on equity and justice, which he saw to be at the heart of human rights. UN ويتعلق الموضوع المهيمن لتقريره بالمساواة والعدل، اللذين يعتبرهما في صلب حقوق الإنسان.
    The conclusions and related actions proposed are contained in section IV of his report. UN ويتضمن الفرع الرابع من التقرير الاستنتاجات وما يتصل بها من إجراءات مقترحة.
    2. Expresses its thanks to the Special Rapporteur and takes note of his report and the various views expressed thereon during the fiftieth session of the Commission; UN ٢ ـ تعرب عن شكرها للمقرر الخاص وتحيط علما بتقريره وبمختلف وجهات النظر التي جرى التعبير عنها بشأنه خلال دورتها الخمسين؛
    In paragraph 49 of his report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General made the point very clearly: UN ففي الفقرة 49 من تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية، أوضح هذا الأخير بشكل لا لبس فيه:
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General should be requested to further clarify this issue to the General Assembly during its consideration of his report. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح هذه المسألة بدرجة أكبر للجمعية العامة أثناء نظرها في تقريره.
    49. The action requested of the General Assembly is set out in paragraph 52 of his report. UN 49 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 52 من هذا التقرير.
    2. Also welcomes the work of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the official visits he has made in the past year, takes note with appreciation of his report, and encourages all Governments to respond favourably to his requests for visits; UN 2- يرحب أيضاً بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وبالزيارات الرسمية التي قام بها في السنة الماضية، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه()، ويشجع جميع الحكومات على قبول طلبه زيارتها؛
    117. The Special Rapporteur reported on the status of implementation of activities foreseen under the above-mentioned programme in the presentation of his report to the Commission on Human Rights. UN 117 - قدم المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان إفادة عن حالة تنفيذ البرنامج المذكور أعلاه.
    The Advisory Committee agreed with the request of the Secretary-General as set out in paragraphs 8 and 9 and with the procedures set out in paragraph 10 of his report. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام بصيغته الواردة في الفقرتين 8 و 9 من تقريره وعلى الإجراءات المحددة في الفقرة 10 من ذلك التقرير.
    1. Regrets the late submission by the Secretary-General of his report on the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy;A/51/905. UN ١ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، ايطاليا)٢١(؛
    In the first place, I want to extend our gratitude to the Secretary-General for the clarity and detail of his report and for having introduced it personally to the Assembly at the beginning of the session. UN وفي المقام اﻷول، أود أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام، لما اتسم به تقريره من وضوح وتفصيل، ولقيامه شخصيا بعرضه على الجمعية العامة في بداية الدورة.
    In this respect, we could not agree more with the Secretary-General on the issues and problems he raises on this subject in the section of his report dealing with peacekeeping and peace-building. UN وفي هذا الصدد نوافق أشد الموافقة مع الأمين العام على القضايا والمشكلات التي أثارها حول هذا الموضوع في قسم تقريره الذي يعالج حفظ السلام وبناء السلام.
    The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أقصى للتعيينات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد