ويكيبيديا

    "of honour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرف
        
    • شرف
        
    • بالشرف
        
    • غسل العار
        
    • للشرف
        
    • اللازمة لشرفه
        
    • الفخرية
        
    • الشرفية
        
    • وشرف الأفراد
        
    • الشرفاء
        
    • الشرفِ
        
    • فخرية
        
    Decoration Officer, Legion of honour of the French Republic UN حائز على وسام الشرف للجمهورية الفرنسية بدرجة فارس
    (ii) Legislation to remove the defence of honour in regard to the assault or murder of a female family member; UN ' ٢ ' سن تشريعات ﻹبطال دفاع الشرف فيما يتعلق بالاعتداء على إحدى أفراد اﻷسرة اﻹناث أو قتلها؛
    (ii) Legislation to remove the defence of honour in regard to the assault or murder of a female family member; UN ' ٢ ' سن تشريعات ﻹبطال دفاع الشرف فيما يتعلق بالاعتداء على إحدى أفراد اﻷسرة اﻹناث أو قتلها؛
    The case is currently at the Court of honour of the Croatian Physicians' Assembly which is to issue a penalty. UN والقضية معروضة حالياً أمام محكمة شرف المهنة التابعة لمجلس الأطباء الكروات المنتظر أن تصدر حكماً بالعقوبة في هذا الشأن.
    Specific legal provisions allowing the continued practice of honour killings and polygamy have also been targeted as requiring repeal. UN وتم التركيز أيضا على ضرورة إلغاء أحكام قانونية محددة تسمح باستمرار ممارسة القتل لصون الشرف وبتعدد الزوجات.
    Specific legal provisions allowing the continued practice of honour killings and polygamy have also been targeted as requiring repeal. UN وتم التركيز أيضا على ضرورة إلغاء أحكام قانونية محددة تسمح باستمرار ممارسة القتل لصون الشرف وبتعدد الزوجات.
    Alarmingly, the number of honour killings is on the rise as the perception of what constitutes honour and what damages it widens. UN ومما يُنذر بالخطر أن عدد جرائم الشرف آخذ في الزيادة مع اتساع نطاق النظرة لما يشكل الشرف وما يمس به.
    Substantive issues: Discrimination, effective remedy, access to public service, protection of honour UN المسائل الموضوعية: التمييز، سبيل الانتصاف الفعال، تقلد وظيفة عامة، حماية الشرف
    I say grave questions of honour hang darkly before us. Open Subtitles هنالك الكثير من أسئلة عن الشرف يجب أن نسألها
    I've got a maid of honour on call 24 hours a day. Open Subtitles لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال بك 24 ساعة يوميا
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    They have demonstrated over the years that they are men of commitment, men of peace and men of honour. UN فلقد برهن كل منهما، على مر السنين، على أنه رجل العهد ورجل السلام ورجل الشرف.
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    The government had also launched awareness campaigns to combat female genital mutilation and crimes of honour. UN وشرعت الحكومة أيضا في حملة توعية لمكافحة ختان الإناث وجرائم الشرف.
    On the basis of the journalists' code of honour, the Council shall curtail and eliminate racist incitement and discriminatory news coverage. UN وعلى أساس قانون الشرف الخاص بالصحفيين، يتعيَّن على المجلس المذكور الحدّ من التغطية الإخبارية المنطوية على التحريض العنصري والتمييز وإزالتها.
    The Government has also instructed the county administrative boards to provide funding for measures to prevent violence and oppression in the name of honour. UN كما أوعزت الحكومة إلى المجالس الإدارية بالمقاطعات توفير التمويل اللازم لتدابير منع العنف والاضطهاد باسم الشرف.
    The greatest challenge in enacting laws to eliminate crimes committed in the name of honour is that the victims are frequently children. UN ويكمن التحدي الأكبر في سن قوانين تلغي الجرائم المرتكبة باسم الشرف التي يكون في معظم الأحيان ضحاياها من الأطفال.
    Let's welcome our guest of honour, the renowned artist, Martha Paxton! Open Subtitles دعونا نرحب جميعنا بضيفة شرف الليلة بالفنانة ذائعة الصيت,مارثا باكستون
    I had the Acropolis, a maid of honour, a fantastic caterer. Open Subtitles كان لدي اكروبوليس و وصيفة شرف و متعهد تقديم الطعام
    That same sense of honour should cause every precaution to be taken to avoid making mistakes that would have serious consequences. UN ويستدعي هذا الشعور الحاد بالشرف اتخاذ كل الاحتياطات لتفادي ارتكاب أخطاء تترتب عليها نتائج جسام.
    For instance, she was particularly horrified by reports in the media concerning crimes of honour. UN فالواقع أنها تشعر بالرعب خاصة إزاء المعلومات التي تبثها وسائط الإعلام عن جرائم غسل العار.
    right to legal protection of honour and good reputation. UN - الحق في الحماية القانونية للشرف والسمعة الحسنة.
    Noting with appreciation General Comment No. 16 of the Human Rights Committee on the right to respect of privacy, family, home and correspondence, and protection of honour and reputation, while also noting the vast technological leaps that have taken place since its adoption, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التعليق العام رقم 16 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشـأن حق الشخص في أن تُحترم خصوصياته وشؤون أسرته وبيته ومراسلاته وفي التمتع بالحماية اللازمة لشرفه وسمعته، وتلاحظ أيضا في الوقت نفسه القفزات التكنولوجية الواسعة التي طرأت منذ اعتماد التعليق،
    In December 1993, it was decided by law that the Jury of honour of the Magistracy should continue its task of selection and designation of judges and prosecutors until the National Council of the Magistracy became fully operative. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تقرر بموجب القانون استمرار هيئة المحلفين الفخرية في مهمة اختيار القضاة والمدعين وتعيينهم إلى أن يباشر المجلس الوطني للقضاء عمله بالكامل.
    Further, the authors have not filed any complaints to the Bar or its Court of honour in connection with the alleged incompetence of the lawyers. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحبا البلاغ أي شكاوى إلى نقابة المحامين أو إلى محكمتها الشرفية بشأن ادعاء عدم كفاءة المحاميين.
    Further constitutional norms include the right to legal protection of private and family life, the privacy of communication, the right to inviolability of the home, the right to protection of honour and good reputation and the right to make decisions about one's personal life (Articles 47, 49, 50 and 51 of the Constitution). UN 126- ثمة معايير دستورية أخرى تتضمن الحق في الحماية القانونية للخصوصية الشخصية وخصوصية الحياة الأسرية وسرية الاتصالات والحق في عدم انتهاك حرمة المسكن وشرف الأفراد وحسن سمعتهم، وحرية اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة الخاصة للأفراد (المواد 47 و49 و50 و51 من الدستور).
    Well, I'm sure that we can settle this like men of honour, and we should. Open Subtitles ايه ... حسنا، أنا متأكد من أننا يمكننا تسوية هذا مثل الرجال الشرفاء ونحن يجب
    When Niles and I get married, it would make us very happy if you would serve as maid of honour. Open Subtitles عندما النيل وأنا أَتزوّجُ، هو يَجْعلُنا سعيد جداً إذا أنت تَعْملُ كجاريةِ الشرفِ.
    He has been awarded honourary degrees and such decorations as the French Legion of honour, Turkey's National Award for Distinguished Services and the WHO Leon Bernard Foundation Prize. UN ومنح درجات علمية فخرية وأوسمة مثل وسام جوقة الشرف الفرنسي وجائزة تركيا الوطنية للخدمات المتميزة وجائزة مؤسسة ليون برنار التابعة لمنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد