ويكيبيديا

    "of human rights treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدات حقوق الإنسان
        
    • لمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق الانسان
        
    • المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • للمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان
        
    • اتفاقيات حقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق اﻹنسان من جانب
        
    • حالة معاهدات حقوق اﻹنسان
        
    It would be difficult to identify a consistent State approach even in the area of human rights treaties. UN وسيكون من الصعب تحديد نهج متسق للدول حتى في مجال معاهدات حقوق الإنسان.
    In our view, the operation of human rights treaties in the event of armed conflict does not appear in principle to be called into question. UN ونرى أنه لا يبدو أن ثمة، من حيث المبدأ، جدال بشأن نفاذ معاهدات حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح.
    Kyrgyzstan welcomed the ratification of human rights treaties and adoption of new laws designed to protect human rights in Afghanistan. UN ورحبت قيرغيزستان بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وباعتماد قوانين جديدة ترمي إلى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    It inquired whether the Government intended to increase the number of human rights treaties to which it was a party. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الانضمام إلى المزيد من معاهدات حقوق الإنسان.
    The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: UN فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان:
    The existence of such a court would provide a guarantee of the applicability of the provisions of human rights treaties in all courts. UN وسيتيح وجود هذه المحكمة ضماناً لانطباق أحكام معاهدات حقوق الإنسان في جميع المحاكم.
    Lack of universal ratification of human rights treaties and their optional procedures, however, remains a key weakness. UN وبرغم ذلك، يمثل عدم التصديق بشكل شامل على معاهدات حقوق الإنسان وإجراءاتها الاختيارية نقطة ضعف رئيسية.
    The ratification of a number of human rights treaties was noted as was the inclusion in the Constitution of the rights proclaimed therein. UN وأُشير إلى تصديق بوروندي على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وإدراج الحقوق المنصوص عليها في تلك المعاهدات في دستور البلد.
    In recognizing the efforts made by Tuvalu, Brazil recommended the ratification of human rights treaties to which Tuvalu is not yet a party. UN وإذ تسلّم البرازيل بالجهود التي بذلتها توفالو، فهي توصي بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    As of this decree's publication, the provisions of human rights treaties can be invoked before the courts and administrative bodies. UN واعتباراً من تاريخ نشر هذا المرسوم، يجوز الاحتجاج بأحكام معاهدات حقوق الإنسان أمام المحاكم والهيئات الإدارية.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    The HPR issues laws concerning human rights through ratification of human rights treaties and issuance of legislations, such as the Criminal Code, which aim, among others, at prevention of violation of human rights. UN ويصدر مجلس نواب الشعب قوانين بخصوص حقوق الإنسان عن طريق التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإصدار تشريعات، مثل القانون الجنائي، تهدف إلى تحقيق أمور من بينها منع انتهاك حقوق الإنسان.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    OHCHR has encouraged national ownership of human rights treaties. UN وشجعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تبني معاهدات حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of important legislation including a new Code of Criminal Procedure. UN وتحيط علماً بالتصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وبسن تشريعات هامة، بما في ذلك قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of important legislation including a new Code of Criminal Procedure. UN وتحيط علماً بالتصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وبسن تشريعات هامة، بما في ذلك قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of many laws in order to bring domestic legislation into line with the requirements of the Covenant. UN وتلاحظ التصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وسن قوانين كثيرة لجعل تشريعها المحلي متمشيا مع متطلبات العهد.
    The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: UN فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان:
    We encourage further cooperation on the issue of capacity-building through regional training programmes and workshops in order to foster awareness and knowledge of human rights treaties, preventive diplomacy, and post-conflict resolution. UN ونشجع المزيد من التعاون بشأن مسألة بناء القدرات من خلال برامج التدريب وحلقات العمل الإقليمية، بغية تحسين الوعي والمعرفة بمعاهدات حقوق الإنسان والدبلوماسية الوقائية ومرحلة ما بعد حل الصراع.
    Such situations continued despite the existence of human rights treaties and norms of international humanitarian law. UN ولقد استمرت تلك اﻷوضاع رغم وجود معاهدات حقوق الانسان وقواعد القانون الانساني الدولي.
    Enhanced implementation of human rights treaties UN تعزيز تنفيذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Our job is to work hard for the full implementation of human rights treaties. UN ومهمتنا هي العمل بجد من أجل التنفيذ الكامل للمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    13. In the final analysis, the implementation of human rights treaties depended on the political will of States to ensure respect for them. UN ١٣ - وأوضح أن تنفيذ المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان مرهون باﻹرادة السياسية للدول وبمدى احترامها لهذه المعاهدات.
    2005: Handbook for drafting reports on implementation of human rights treaties ratified by Mali. UN 2005: دليل التدريب على وضع التقارير عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان التي صدّقت عليها مالي.
    The ratification of human rights treaties by all States during the next five years, as called for by the High Commissioner, should be the objective of the Organization as a whole. UN والتصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان من جانب كافة الدول أثناء السنوات الخمس القادمة، الذي طالب به المفوض السامي، ينبغي أن يكون هدف المنظمة بصفة عامة.
    57. The question of reservations assumed critical importance in the case of human rights treaties. UN ٥٧ - وتكتسي مسألة التحفظات أهمية حاسمة في حالة معاهدات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد