Further, he rejected the application to restrain the Minister of Immigration and Multicultural Affairs from removing the author. | UN | ورفض كذلك الطلب المقدم لمنع وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة من ترحيل مقدم البلاغ. |
The first author was intimidated by officers of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). | UN | فقد أرهب موظفو دائرة الهجرة وشؤون التعددية الثقافية صاحبة البلاغ الأولى. |
Cuban and foreign travellers are carefully checked at all border points upon arrival and departure by specialized officials of the Department of Immigration and Aliens, which is part of the Ministry of the Interior. | UN | ويتم للتحري عن المسافرين الكوبيين والأجانب بعناية في جميع النقاط الحدودية عند الوصول والمغادرة من قِبل موظفين متخصصين يعملون في إدارة الهجرة وشؤون الأجانب، وهي جزء من وزارة الداخلية. |
:: Command-and-control plans for the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Bureau of Immigration and Naturalization are implemented | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والسيطرة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس |
Nevertheless, the availability of welfare benefits to migrants has given rise to a heated debate between those who support the right of migrants to comprehensive social benefits and those for whom the debate on immigration policy centres on the trade-off between the economic benefits of Immigration and social redistribution. | UN | ورغم ذلك، فقد أدى توافر خدمات الرعاية للمهاجرين إلى إثارة النقاش المحتدم بين المناصرين لحق المهاجرين في الاستحقاقات الاجتماعية الشاملة وبين من يـرون أن النقاش المتعلق بسياسة الهجرة يتركـز في المقايضة بين الفوائد الاقتصادية للهجرة وإعادة التوزيع الاجتماعي. |
In the primary stage of processing an application for a protection visa, a case officer from the Federal Department of Immigration and Multicultural Affairs examines the claim against the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. | UN | فيي المرحلة الابتدائية من معالجة طلب تأشيرة الحماية، ينظر موظف مختص بالحالة من الوزارة الاتحادية للهجرة وشؤون الثقافات المتعددة في الادعاء اعتمادا على أحكام الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Through the use of advanced technology, the Department of Immigration and Aliens of the Ministry of the Interior strictly monitors the issuance of identity and travel documents. | UN | ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة. |
The Department of Immigration and Aliens has qualified personnel trained to read the documents currently being issued by most countries, which are protected with strong electronic security features. | UN | ولدى إدارة الهجرة وشؤون الأجانب موظفون مؤهلون مدربون على قراءة الوثائق التي تصدرها حاليا معظم البلدان، وتحميها سمات أمنية إلكترونية مشددة. |
The application was rejected by the Department of Immigration and Multicultural Affairs on 3 June 1997. | UN | ورفض طلبه من قِبل إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي في ٣ حزيران/يونيه ٩٩٧١. |
Subsequent appeals, including an application based on new information and a psychological assessment report, were considered inadmissible by the Department of Immigration and Multicultural Affairs, the Minister of Immigration and Multicultural Affairs and the Federal Court. | UN | واعتبرت الاستئنافات التي قدمها بعد ذلك بما فيها طلب يستند إلى معلومات جديدة وإلى تقرير للتقييم النفسي، غير مقبولة من جانب إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي، ووزير الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والمحكمة الاتحادية. |
On 8 October 1997, he made an application for a protection visa to the Department of Immigration and Multicultural Affairs. | UN | وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تقدم بطلب لوزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة للحصول على تأشيرة حماية. |
203. The Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs is a member of the Partnerships Against Domestic Violence (PADV) Task Force. | UN | 203 - إدارة الهجرة وشؤون السكان الأصليين ومتعددي الثقافات عضو في فريق العمل المعني بالشراكات لمناهضة العنف العائلي. |
The working group includes representatives from the Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs and the Department of Family and Community Services. | UN | ويضم الفريق العامل ممثلين بوزارة الهجرة وشؤون السكان متعددي الثقافات والسكان الأصليين ووزارة خدمات الأسرة والمجتمعات المحلية. |
Cuban and foreign travellers are carefully checked at all border points upon arrival and departure by specialized officials of the Ministry of the Interior's Department of Immigration and Aliens. | UN | ويقوم مسؤولون متخصصون من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بوزارة الداخلية بإجراء فحص دقيق للمسافرين الكوبيين والأجانب في جميع نقاط الحدود عند الوصول والمغادرة. |
:: Integrated communication networks for the Bureau of Corrections and Rehabilitation, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Liberia National Police are established | UN | :: إنشاء شبكات اتصال متكاملة لمكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس والشرطة الوطنية اللييرية |
:: Civilian oversight of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Armed Forces of Liberia is strengthened | UN | :: تعزيز الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل والقوات المسلحة الليبرية |
Nevertheless, the availability of welfare benefits to migrants has given rise to a heated debate between those who support the right of migrants to comprehensive social benefits and those for whom the debate on immigration policy centres on the trade-off between the economic benefits of Immigration and social redistribution. | UN | ورغم ذلك، فقد أدى توافر خدمات الرعاية للمهاجرين إلى إثارة النقاش المحتدم بين المناصرين لحق المهاجرين في الاستحقاقات الاجتماعية الشاملة وبين من يـرون أن النقاش المتعلق بسياسة الهجرة يتركـز في المقايضة بين الفوائد الاقتصادية للهجرة وإعادة التوزيع الاجتماعي. |
4.12 The Department of Immigration and Multicultural Affairs provides for application assistance to be given to eligible protection visa applicants. | UN | ٤-١٢ وتقدم الوزارة الاتحادية للهجرة وشؤون الثقافات المتعددة المساعدة الواجبة لمقدمي الطلبات المؤهلين للحصول على تأشيرة الحماية. |
The current Government, through the Department of Immigration and Multicultural Affairs, appears to be trying to stem the tide of fear that this debate has caused and to this end has prepared an information package on the realities of immigration for use by community leaders, organization heads, teachers, etc. | UN | ويبدو أن الحكومة الحالية تحاول، عن طريق وزارة شؤون الهجرة وتعدد الثقافات، أن توقف موجة الخوف التي أثارتها هذه المناقشة وأعدت، لهذا الغرض، مجموعة مواد إعلامية بشأن حقائق الهجرة كي يستخدمها قادة المجتمعات المحلية ورؤساء المنظمات والمدرسون وغيرهم. |
Nowhere is this more apparent than in the arena of Immigration and asylum law and policy, especially in Western countries, where “Fortress Europe” / In the 1980s and 1990s, both European countries and the United States adopted more restrictive immigration and asylum policies. | UN | وأوضح ما يبدو ذلك في ميدان قانون وسياسة الهجرة وحق اللجوء، خاصة في البلدان الغربية، حيث " فورترس يوروب " (قلعة أوروبا)(57) و " فورت نوكسيكا " (حصن نوكسيا) هما الإطاران السياسيان المهيمنان اللذان ينظمان النهج الحديثة لمعالجة ظاهرة الهجرة وحتى لمنح اللجوء(58). |
The National Security Service (NSS) and other law enforcement agencies such as the Maldives Customs Service, the Department of Immigration and Emigration, and the Airport Security, work jointly to deny terrorists entry into the Maldives. | UN | تعمل دائرة الأمن الوطني ووكالات إنفاذ القانون الأخرى مثل دائرة الجمارك لملديف وإدارة الهجرة ودائرة أمن المطارات بصورة متضافرة لمنع الإرهابيين من دخول أراضي ملديف. |
In the department of Immigration and Emigration, the following services are provided: | UN | وتندرج ضمن هيئة الإدارة العامة لشؤون الهجرة إلى رواندا ومنها الدوائر التالية: |