ويكيبيديا

    "of indirect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المباشرة
        
    • غير المباشر
        
    • غير مباشرة
        
    • غير مباشر
        
    • غير المباشرين
        
    • المباشر من
        
    A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. UN تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام.
    The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. UN واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم.
    The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. UN واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم.
    It clearly shows the general definition of indirect discrimination. UN ويتبين منها بوضوح التعريف العام للتمييز غير المباشر.
    The article explicitly covers a number of the required elements of active bribery, with the exception of indirect bribery through intermediaries. UN وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء.
    The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the adoption of the Decentralization Law and the subsequent holding of indirect elections UN إنشاء المجلس الانتخابي الدائم مرهون بالقيام أولا باعتماد قانون اللامركزية وما يتبع ذلك من إجراء انتخابات غير مباشرة
    Chapter 6 Emission trends of indirect gases and sulphur dioxide (SO2) UN الفصل 6: اتجاهات انبعاثات الغازات غير المباشرة وثاني أكسيد الكبريت
    Reduce charge size by promoting the use of indirect commercial refrigeration systems. UN تقليل حجم الشحنة عن طريق تشجيع نظم التبريد التجاري غير المباشرة.
    Reduce charge size by promoting the use of indirect commercial refrigeration systems. UN تقليل حجم الشحنة عن طريق تشجيع نظم التبريد التجاري غير المباشرة.
    The incidence of indirect fire aimed at the International Zone in Baghdad declined significantly during the reporting period. UN وتراجعت بشكل كبير، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد.
    The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. UN إلا أن تخصيص إيرادات الضرائب غير المباشرة بين الكيانين لا يزال موضع نزاع.
    New forms of indirect participation, such as franchising and contracting out, may help to address the participation issue. UN وهناك أشكال جديدة من المشاركة غير المباشرة مثل التحرير والتعاقد مع الغير قد تساعد على التصدي لمشكلة المشاركة.
    Similarly, differences in the rates of indirect taxes among member countries would cause distortions in intra-regional trade flows. UN وبالمثل فإن التفاوت في معدلات الضرائب غير المباشرة بين البلدان اﻷعضاء يسبب انحرافات في التدفقات التجارية داخل المنطقة.
    Counsel expressed doubts as to whether section 10 of the Act extended to the concept of indirect race discrimination. UN وأعرب المحامي عن شكوكه فيما إذا كانت المادة 10 من القانون تشمل مفهوم التمييز العنصري غير المباشر.
    This suggests that the Government lacked understanding of indirect and structural discrimination and its impact on women.. UN ويستدل من ذلك أن الحكومة لا تتفهم مسألة التمييز غير المباشر والهيكلي وأثره على المرأة.
    This suggests that the Government lacked understanding of indirect and structural discrimination and its impact on women. UN ويستدل من ذلك أن الحكومة لا تتفهم مسألة التمييز غير المباشر والهيكلي وأثره على المرأة.
    He considers that the concept of indirect victim is applicable if there is a specific and personal link between the author and the direct victim. UN ويرى أن مفهوم الضحية غير المباشر ينطبق عندما توجد صلة محددة وشخصية بين صاحب البلاغ والضحية المباشرة.
    He considers that the concept of indirect victim is applicable if there is a specific and personal link between the author and the direct victim. UN ويرى أن مفهوم الضحية غير المباشر ينطبق عندما توجد صلة محددة وشخصية بين صاحب البلاغ والضحية المباشرة.
    Public information campaign in support of acceptance of the results and holding of indirect elections UN حملة إعلامية دعما لقبول النتائج وإجراء انتخابات غير مباشرة
    :: Public information campaign in support of acceptance of the results and holding of indirect elections UN :: تنظيم حملة إعلامية دعما لقبول النتائج وإجراء انتخابات غير مباشرة
    Such use of violence as communication to intimidate media audiences has enlarged the scope of indirect victims. UN واستخدام مثل هذا النوع من العنف كرسالة لارهاب جماهير وسائط الاعلام قد وسع من نطاق الضحايا بشكل غير مباشر.
    However, it may also take the form of gifts to the detainee, his relatives and other forms of indirect support and maintenance. UN بيد أنه يمكن أن يتخذ شكل هدايا مقدمة إلى المحتجز، أو أقاربه، وأشكالا أخرى للدعم والإعالة غير المباشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد