A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم. |
It clearly shows the general definition of indirect discrimination. | UN | ويتبين منها بوضوح التعريف العام للتمييز غير المباشر. |
The article explicitly covers a number of the required elements of active bribery, with the exception of indirect bribery through intermediaries. | UN | وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء. |
The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the adoption of the Decentralization Law and the subsequent holding of indirect elections | UN | إنشاء المجلس الانتخابي الدائم مرهون بالقيام أولا باعتماد قانون اللامركزية وما يتبع ذلك من إجراء انتخابات غير مباشرة |
Chapter 6 Emission trends of indirect gases and sulphur dioxide (SO2) | UN | الفصل 6: اتجاهات انبعاثات الغازات غير المباشرة وثاني أكسيد الكبريت |
Reduce charge size by promoting the use of indirect commercial refrigeration systems. | UN | تقليل حجم الشحنة عن طريق تشجيع نظم التبريد التجاري غير المباشرة. |
Reduce charge size by promoting the use of indirect commercial refrigeration systems. | UN | تقليل حجم الشحنة عن طريق تشجيع نظم التبريد التجاري غير المباشرة. |
The incidence of indirect fire aimed at the International Zone in Baghdad declined significantly during the reporting period. | UN | وتراجعت بشكل كبير، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد. |
The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. | UN | إلا أن تخصيص إيرادات الضرائب غير المباشرة بين الكيانين لا يزال موضع نزاع. |
New forms of indirect participation, such as franchising and contracting out, may help to address the participation issue. | UN | وهناك أشكال جديدة من المشاركة غير المباشرة مثل التحرير والتعاقد مع الغير قد تساعد على التصدي لمشكلة المشاركة. |
Similarly, differences in the rates of indirect taxes among member countries would cause distortions in intra-regional trade flows. | UN | وبالمثل فإن التفاوت في معدلات الضرائب غير المباشرة بين البلدان اﻷعضاء يسبب انحرافات في التدفقات التجارية داخل المنطقة. |
Counsel expressed doubts as to whether section 10 of the Act extended to the concept of indirect race discrimination. | UN | وأعرب المحامي عن شكوكه فيما إذا كانت المادة 10 من القانون تشمل مفهوم التمييز العنصري غير المباشر. |
This suggests that the Government lacked understanding of indirect and structural discrimination and its impact on women.. | UN | ويستدل من ذلك أن الحكومة لا تتفهم مسألة التمييز غير المباشر والهيكلي وأثره على المرأة. |
This suggests that the Government lacked understanding of indirect and structural discrimination and its impact on women. | UN | ويستدل من ذلك أن الحكومة لا تتفهم مسألة التمييز غير المباشر والهيكلي وأثره على المرأة. |
He considers that the concept of indirect victim is applicable if there is a specific and personal link between the author and the direct victim. | UN | ويرى أن مفهوم الضحية غير المباشر ينطبق عندما توجد صلة محددة وشخصية بين صاحب البلاغ والضحية المباشرة. |
He considers that the concept of indirect victim is applicable if there is a specific and personal link between the author and the direct victim. | UN | ويرى أن مفهوم الضحية غير المباشر ينطبق عندما توجد صلة محددة وشخصية بين صاحب البلاغ والضحية المباشرة. |
Public information campaign in support of acceptance of the results and holding of indirect elections | UN | حملة إعلامية دعما لقبول النتائج وإجراء انتخابات غير مباشرة |
:: Public information campaign in support of acceptance of the results and holding of indirect elections | UN | :: تنظيم حملة إعلامية دعما لقبول النتائج وإجراء انتخابات غير مباشرة |
Such use of violence as communication to intimidate media audiences has enlarged the scope of indirect victims. | UN | واستخدام مثل هذا النوع من العنف كرسالة لارهاب جماهير وسائط الاعلام قد وسع من نطاق الضحايا بشكل غير مباشر. |
However, it may also take the form of gifts to the detainee, his relatives and other forms of indirect support and maintenance. | UN | بيد أنه يمكن أن يتخذ شكل هدايا مقدمة إلى المحتجز، أو أقاربه، وأشكالا أخرى للدعم والإعالة غير المباشرين. |