ويكيبيديا

    "of industries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناعات
        
    • للصناعات
        
    • صناعات
        
    • بالصناعات
        
    • لصناعات
        
    • المجموعات المالية والصناعية لروسيا
        
    The technology was used in a wide range of industries. UN وقد استخدمت هذه التكنولوجيا في طائفة واسعة من الصناعات.
    Among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. UN وللعامل البشري أهمية قصوى من بين العوامل التي تشجع على اقامة الصناعات في بلد ما.
    Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. UN وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها.
    The Palestinian Federation of industries also provides detail on the systematic and total destruction of the Abu Eida factories for ready-mix concrete. UN كما يوفر الاتحاد العام للصناعات الفلسطينية تفاصيل بشأن التدمير المنهجي والكلي لمصانع أبو عيدة للباطون الجاهز.
    A number of countries have developed innovative financing mechanisms designed to stimulate emergence of industries or sectors, or firm formation in general. UN واستحدث عدد من البلدان آليات تمويل ابتكارية تهدف إلى حفز ظهور صناعات أو قطاعات أو إنشاء شركات بوجه عام.
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    The minister may determine that specific industries should be included within that category of industries or activities. UN ويجوز للوزير أن يحدد صناعات معينة على وجه الخصوص على أنها من تلك الصناعات أو الأعمال.
    A technical support unit has been created in the Palestinian Federation of industries, and an upgrading bureau is being established in the Ministry of Industry. UN فقد أنشئت وحدة خاصة بالدعم التقني في اتحاد الصناعات الفلسطيني، ويجري الآن انشاء مكتب للتطوير في وزارة الصناعة.
    Indications are that FDI has been flowing into a wide range of industries in the five countries. UN وهناك أدلة تشير إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر كان يتدفق على مجموعة واسعة من الصناعات في البلدان الخمسة.
    Some relocation of industries from Mauritius and South Africa to other countries in the region with lower labour costs has taken place. UN وتم نقل بعض الصناعات من موريشيوس وجنوب أفريقيا إلى بلدان أخرى في المنطقة حيث تنخفض تكاليف العمل.
    The range of processes provide a strong basis for expansion and could support a number of industries which require plastic parts and products. UN ويشكل مجمل العمليات أساساً قوياً للتوسع ويمكن أن يدعم عدداً من الصناعات التي تتطلب قطعاً ومنتجات بلاستيكية.
    A number of industries have developed or adopted water management techniques and technologies that greatly reduce water use. UN وقام عدد من الصناعات باستنباط أو اعتماد طرائق تقنية وتكنولوجيات ﻹدارة المياه تحد من استخدام المياه إلى حد كبير.
    At the other end of the spectrum, for larger firms presence in a variety of industries and markets reduces their exposure to particular risks. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن وجود الشركات الكبيرة في مختلف الصناعات واﻷسواق يخفف من تعرضها لمخاطر معينة.
    Sixteen out of the world's 23 mega-cities are situated on the coast and the uses of the coasts by a number of industries, especially tourism, are growing. UN وتقع 16 من 23 من المدن العملاقة في العالم على السواحل. ويزداد استخدام السواحل من جانب عدد من الصناعات ولا سيما السياحة.
    Governments can also increase the export orientation of industries through various measures. UN وبوسع الحكومات أيضا أن تزيد من توجيه الصناعات نحو التصدير عن طريق تدابير شتى.
    It also aims to promote clean technology processes and practices and the adoption of industries to lessen their impact on the environment. UN كما يتوخى تشجيع عمليات وممارسات التكنولوجيات النظيفة واعتماد الصناعات لها من أجل تقليل أثرها على البيئة.
    The industrial sector's responsibility for the problems is concentrated in a limited number of industries associated with thermal electricity generation. UN وتتركز مسؤولية القطاع الصناعي في عدد محدود من الصناعات المرتبطة بالتوليد الحراري للكهرباء.
    Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of industries (PFI). UN ومن بين النظراء المحليين الصندوق الفلسطيني للعمالة والحماية الاجتماعية والاتحاد الفلسطيني للصناعات.
    It seems that these sectors and emissions were easier to address due tobecause of the much more limited number of industries and sources involved. UN وعملية التصدي لهذه القطاعات والانبعاثات هي أسهل، فيما يبدو، بسبب العدد المحدود للغاية للصناعات والموارد المرتبطة بها.
    The need for proactive government policies towards foreign investors was clear, since these could facilitate the upgrading of industries to higher-value-added production. UN وتتجلى الحاجة إلى اتباع سياسات حكومية استباقية تجاه المستثمرين الأجانب، لا سيما أن من شأنها تيسير الارتقاء بالصناعات إلى مستوى الإنتاج المرتفع القيمة المضافة.
    Banking, professional, medical, educational services are classic examples of industries where regulation is justified on this ground. UN وتعتبر الخدمات المصرفية والمهنية والطبية والتعليمية أمثلة تقليدية لصناعات يبرر فيها التنظيم على هذا اﻷساس.
    All India Association of industries UN رابطة المجموعات المالية والصناعية لروسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد