Capacity to receive, interpret and apply lessons learned from exchange of information concerning chemicals | UN | قدرات لتلقي وتفسير وتطبيق الدروس المستفادة من تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية |
There is a lack of information concerning regulation of alternative remittance systems in 14 States. | UN | ولا تتوفر المعلومات المتعلقة بتنظيم شبكات التحويلات البديلة في 14 دولة. |
B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic medium | UN | باء - نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية |
The Portuguese Development Agency is also responsible for the centralization of information concerning projects promoted by private entities. | UN | ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة. |
DAMR initiated this action to respond to the need within the organization to have a centralized repository of information concerning investigations. | UN | وقد اتخذت الشُعبة هذا اﻹجراء تلبية للحاجة في المنظمة إلى مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالتحقيقات. |
The planned meetings were not organized prior to the post-electoral crisis owing to the continuing slow progress in disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information concerning foreign ex-combatants. | UN | لم تنظم الاجتماعات المقررة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات نظراً إلى استمرار التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والافتقار إلى المعلومات بشأن المقاتلين السابقين الأجانب. |
As a result, each element of information concerning $21 billion worth of transactions had had to be reprocessed. | UN | ونتيجة لذلك، تعين إعادة تجهيز كل عنصر من عناصر المعلومات المتعلقة بمعاملات مالية قيمتها ٢١ بليون دولار. |
The Commission has established 12 regional offices and four sub-offices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. | UN | وأنشأت اللجنة 12 مكتباً إقليمياً وأربعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء البلد للإسراع في التحقيقات وتيسير إمكانية تواصل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان معها، وكذلك لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
transfer and exchange of information concerning research programmes in bio-sciences; | UN | `1` نقل وتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية؛ |
Leaders recognised the paucity of information concerning people with disabilities and their needs. | UN | وسلّم الزعماء بندرة المعلومات المتعلقة بالمعوّقين وبحاجاتهم. |
It is also concerned at the lack of information concerning monitoring and oversight mechanisms for such programmes and institutions. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات المتعلقة بالآليات المعنية برصد ومراقبة هذه البرامج والمؤسسات. |
There is, however, a lack of information concerning the way the provisions of those safeguards agreements have been translated into domestic legislation. | UN | إلا أن هناك نقصا في المعلومات المتعلقة بالطريقة التي تُرجمت بها أحكام اتفاقات الضمانات هذه في التشريعات الداخلية. |
The Special Rapporteur receives a vast amount of information concerning her mandate. | UN | والواقع أن المقررة الخاصة تتلقى كما كبيرا من المعلومات المتعلقة بمسائل تندرج في نطاق ولايتها. |
Capacity to receive, interpret and apply lessons learned from exchange of information concerning chemicals | UN | قدرات لتلقي وتفسير وتطبيق الدروس المستفادة من تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية |
Dissemination of information concerning the Secretary-General's decisions in disciplinary matters | UN | حاء - نشر المعلومات المتعلقة بقرارات الأمين العام في المسائل التأديبية |
There is an ongoing need to improve the dissemination of information concerning innovations made and experiences learned. | UN | وثمة حاجة مستمرة إلى تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالابتكارات المتحققة والخبرات المكتسبة. |
Consideration should be given to developing a system for the continuous exchange of information concerning flag State implementation. | UN | وينبغي النظر في إمكانية وضع نظام للتبادل المتواصل للمعلومات المتعلقة بتنفيذ أحكام دولة العلم. |
SWMTEP had been a useful compilation of information concerning the environmental activities of the United Nations system, but it had not been an effective programming tool. | UN | ولقد كان برنامج البيئة متوسط اﻷجل على مستوى المنظومة واستعراضه لمنتصف الفترة تصنيفا مفيدا للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة البيئية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ولكنه لم يكن أداة فعالة للبرمجة. |
8. Reaffirms that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission; | UN | ٨ ـ تؤكد من جديد أن من بين مهام اللجنة الفرعية إجراء فحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق الانسان؛ |
Furthermore, the Committee regretted the lack of information concerning other minorities. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن أسفها لنقص المعلومات بشأن اﻷقليات اﻷخرى. |
The Committee also notes a lack of information concerning the situation of women in science and technology. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا افتقارا إلى المعلومات بشأن حالة المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Dissemination of information concerning the origin and meaning of geographical names | UN | نشر المعلومات الخاصة بأصل الأسماء الجغرافية ومعناها |
Governments should expand the exchange of information concerning their regulations to combat terrorism. | UN | وأضافت قائلة إنه من الضروري أن تكثف الحكومات تبادل المعلومات فيما يتعلق بقوانينها لمكافحة اﻹرهاب. |