Section III presents experiences of innovation funding in various contexts. | UN | ويورد الفرع الثالث تجارب تمويل الابتكار في سياقات شتى. |
Countries can launch campaigns to raise awareness on the importance of innovation for wealth creation and national welfare: | UN | :: يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية الابتكار في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية: |
It was generally agreed that national systems of innovation, including sectoral innovation systems analysis, provided a useful framework for the reviews. | UN | واتفق عموما على أن النظم الوطنية للابتكار، بما في ذلك تحليل نظم الابتكار القطاعية، توفر إطارا مفيدا لعمليات الاستعراض. |
On the other hand, cities were catalysts of innovation and centres of economic activities and development. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المدن هي مراكز محفزة للابتكار وللأنشطة الاقتصادية وللتنمية. |
Cities were the source of innovation, research and development and also concentrated human and financial resources. | UN | وتشكل المدن مصدرا للابتكار والبحث والتنمية، وتتركز فيها أيضا الموارد البشرية والمالية. |
An important point was the funding of innovation, both in the sense of priorities and amounts that could assure a positive outcome. | UN | ومن بين النقاط المهمة التي طرحتها تمويل الابتكار سواء من حيث الأولويات أو المستويات التي يمكن أن تضمن نتيجة إيجابية. |
It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. | UN | كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة. |
(iii) The development of innovation, entrepreneurial and technological capabilities as essential inputs for the development and growth of enterprises; | UN | `٣` تنمية الابتكار وروح الاقدام على المشاريع والقدرة التكنولوجية بوصفها مدخلات جوهرية من أجل تنمية المشاريع ونموها؛ |
Cities, he said, also benefited from the concentration of diverse skills, research institutions and service providers that contributed to the scale of innovation. | UN | وقال إن المدن تستفيد أيضا من تركز المهارات المتنوعة ومؤسسات البحث ومقدمي الخدمات الذين يسهمون في الابتكار وفي حجمه. |
Getting to zero also demands that we unleash the power of innovation. | UN | ويتطلب تحقيق رؤية الانعدام كذلك، إطلاق العنان لقوة الابتكار. |
The needs of emerging innovation systems for absorption and adaptation are not the same as those needed at the frontier of innovation. | UN | فاحتياجات نظم الابتكار الناشئة المتعلقة بالاستيعاب والتكيف ليست نفس الاحتياجات اللازمة عند أحدث الابتكارات. |
I encourage representatives at this session to approach our annual draft resolution on the revitalization of the role of the General Assembly with a spirit of innovation. | UN | لذا فإني أدعوكم خلال هذه الدورة إلى التعامل مع مشروع القرار السنوي بشأن تنشيط الجمعية العامة بروح يسودها الابتكار. |
He also requested the Global Fund to update the task force on new developments in the promotion of innovation. | UN | وطلب أيضاً إلى الصندوق العالمي أن يُطلع فرقة العمل على أحدث التطورات الجديدة في تشجيع الابتكار. |
(vi) Launch campaigns to raise awareness of the importance of innovation for wealth creation and national welfare through mass media and high-profile awards; | UN | ' 6` بدء حملة للتوعية بأهمية الابتكار في تحقيق الثروة والرفاه الوطني عن طريق وسائط الإعلام الجماهيرية والجوائز المغرية؛ |
The concept of the national system of innovation cuts across many institutional boundaries and involves a variety of links within and among many actors. | UN | ويتجاوز مفهوم النظام الوطني للابتكار العديد من الحدود المؤسسية وينطوي على مجموعة متنوعة من الروابط داخل العديد من الجهات الفاعلة وفيما بينها. |
Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, | UN | وإذ يعترف بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على التنافس في الاقتصاد العالمي، |
Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, | UN | وإذ يقر بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على التنافس في الاقتصاد العالمي، |
Moreover, a culture of innovation should be encouraged. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تشجيع ثقافة الإبداع. |
The document was based on the principle of national ownership and a spirit of innovation. | UN | وأوضح أن الوثيقة تقوم على مبدأ الملكية الوطنية وروح التجديد. |
He emphasized that Africa required a culture of innovation. | UN | وشدد على أن أفريقيا تحتاج إلى ثقافة ابتكار. |
First of all, with regard to financing, I think that the International Drug Purchase Facility is an excellent example of innovation. | UN | أولا، فيما يتعلق بالتمويل أعتقد أن المرفق الدولي لشراء الأدوية مثال ممتاز على الابتكارية. |
The work on national systems of innovation and clusters or industrial districts, among others, seeks to identify factors, interactions and relationships that are crucial in creating a conducive environment that promotes innovation and commercialization of technologies. | UN | ويراد من العمل على تطوير نظم وطنية للإبداع وتكتلات أو قطاعات صناعية، من جملة أمور أخرى، تحديدُ العوامل والتفاعلات والعلاقات التي لها دور حاسم في خلق مناخ مواتٍ يشجع الابتكار وتسويق التكنولوجيات. |
Its science and technology policies were part of a wider system of innovation and globalization. | UN | فسياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا تعتبر جزءا من نظام أوسع خاص بالابتكار والعولمة. |
We need the turbo power of innovation to address global challenges. | UN | إننا نحتاج إلى قوة ابتكارية شديدة للتصدي للتحديات العالمية. |
ECLAC has been working on increasing awareness about climate change and low-carbon and energy-efficient economic growth, and is actively promoting the insertion of innovation policies and technologies both in the design and the implementation of public policies in the region's countries. | UN | ولا تزال اللجنة تعمل على زيادة التوعية بتغير المناخ وبالنمو الاقتصادي المنخفض في انبعاثات الكربون والكفء من حيث استخدام الطاقة، وتعمل جاهدة على تشجيع إدراج سياسات وتكنولوجيات مبتكرة في كل من تصميم السياسات العامة وتنفيذها في بلدان المنطقة. |
In all parts of the world, we see the promise of innovation to make government more open and accountable. | UN | إننا نرى في كل أجزاء العالم الوعد الابتكاري بجعل الحكومة أكثر انفتاحا ومساءلة. |
Other issues that emerged in the discussion were the potential roles of state purchases as sources of innovation and of diaspora as innovation capital. | UN | وطُرحت قضايا أخرى للمناقشة، هي الدور المحتمل لمشتريات الدولة كمصادر للابتكار والدور المحتمل للمغتربين كرأس مال ابتكاري. |
The dynamics of innovation in industry thus deserve careful study so as to determine what triggers innovation and how innovations are taken up by society. | UN | ولهذا تستحق ديناميات الابتكار في الصناعة دراسة دقيقة لتحديد ما يبعث على الابتكار وكيفية استيعاب المجتمع للابتكارات. |
The transition to a knowledge-based economy will be facilitated through a national literacy campaign, implementation of educational development programmes, new information and communication technologies and encouragement of innovation. C. Political and institutional evolution | UN | والانتقال إلى مرحلة الاقتصاد القائم على المعرفة سوف يتعزز من جراء شن الحملة الوطنية للقضاء على الأمية، ووضع برامج إنمائية في مجال التعليم، والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات والمعلومات وتشجيع المبتكرات. |