ويكيبيديا

    "of integrating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج
        
    • دمج
        
    • لدمج
        
    • تكامل
        
    • ادماج
        
    • الاندماج
        
    • ﻹدماج
        
    • تحقيق التكامل بين
        
    • الدمج بين
        
    • لتكامل
        
    • المتعلقة بإدماج
        
    • لادماج
        
    • يتعلق بإدماج
        
    • إدراج المسائل المتعلقة
        
    • سبل إدراج
        
    Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy UN إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي
    Here we see evidence of a substantial gain in the process of integrating persons who have historically been marginalized. UN وهنا نرى دليلا على الفائدة الكبيرة التي تحققت من عملية إدماج الأشخاص الذين عانوا تاريخيا من التهميش.
    The question of integrating and restructuring the armed and security forces remains. UN ولكن مسألة إدماج القوات العسكرية والأمنية وإعادة هيكلتها ما زالت مطروحة.
    EMG to provide paper to clarify the benefits of integrating EMG into CEB. UN أن يقدم فريق الإدارة البيئية ورقة لتوضيح فوائد دمج الفريق في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    At the same time, particular care should be taken over the issue of integrating information centres with UNDP field offices. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي الاهتمام بوجه خاص بمسألة إدماج مكاتب اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    International agreements and donor programmes supporting this sector should reflect the importance of integrating communities into the planning process. UN وينبغي أن تعكس الاتفاقات الدولية وبرامج المانحين الداعمة لهذا القطاع أهمية إدماج المجتمعات المحلية في عملية التخطيط.
    These are economic and policy instruments that aid the process of integrating environment and development in decision-making. UN وهي أدوات اقتصادية وأدوات تتعلق بالسياسات وتساعد في عملية إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار.
    Achieving these goals involves all aspects of integrating a poor, less developed economy into markets with varying degrees of development. UN وكما ينطوي تحقيق هذه اﻷهداف على جميع جوانب إدماج اقتصاد فقير وأقل تقدماً في أسواق تتفاوت درجات تنميتها.
    The Jakarta Declaration adopted at that Meeting had recognized the importance of integrating gender equality and justice into the Goals. UN وقد اعترف إعلان جاكرتا الذي اعتُمد في ذلك الاجتماع بأهمية إدماج المساواة بين الجنسين والعدالة في هذه الأهداف.
    Finally, the group stressed the importance of integrating trade and development issues in the countries national plans. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان.
    Similarly, engagements with the Ministries of Human Rights and Education have accelerated the process of integrating human rights into school curricula. UN وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    It also insists on the importance of integrating the agreement into governmental mandates and budgets. UN كما تصر على أهمية إدماج الاتفاق في الولايات والميزانيات الحكومية.
    The Force has recognized the importance of integrating risk management strategies and practices into its management culture, and will encourage staff participation in related training opportunities. UN وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة.
    In addition, the visits sought to verify the disbanding of local defence units and to confirm the discharge of any persons under the age of 18 in the process of integrating local defence units into UPDF. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعت الزيارات إلى التحقق من حل وحدات الدفاع المحلي والتأكد من تسريح كل شخص دون الثامنة عشرة من خلال عملية إدماج وحدات الدفاع المحلي في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    It also provided technical assistance on a weekly basis to the Ministry of Education on the process of integrating human rights into school curricula. UN وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    In the area of adaptation planning, for example, mobilizing knowledge is vital to the success of integrating adaptation into development. UN ففي مجال تخطيط التعديلات، مثلاً، نرى أن تعبئة المعارف أساسية للنجاح في دمج التكيف في التطوير.
    Some organizations, such as Practical Action, specifically addressed the expansion of integrating adaptation planning into relevant ongoing processes. UN وتناول بعض المنظمات، مثل منظمة الإجراءات العملية، بشكل خاص مسألة توسيع دمج تخطيط التكيف ضمن العمليات الجارية ذات الصلة.
    The Foundation organized and presented a workshop on the subject of integrating technology into classrooms, underscoring the need to equip children worldwide with the tools necessary to advance in a digital world. UN ونظمت المؤسسة حلقة عمل بشأن موضوع دمج التكنولوجيا في الفصول الدراسية وقدمت عرضا فيها، مؤكدة بذلك الحاجة إلى تزويد الأطفال على الصعيد العالمي بالأدوات اللازمة للنهوض في العالم الرقمي.
    Furthermore, it is possible to create integrated plans for adaptation to climate change and disaster risk reduction, as another way of integrating disaster risk reduction into national policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء برامج مندمجة للتكيّف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، كأداة أخرى لدمج الحد من مخاطر الكوارث في السياسات الوطنية.
    • There is an urgent need to start on the long and complex path of integrating the capital markets of the region. UN ● ثمة حاجة ماسة لبدء الرحلة الطويلة والعسيرة نحو تكامل أسواق رأس المال في المنطقة.
    The Chairman indicated that informal consultations would be conducted on the possibility of integrating the proposal into the present text. UN وأشار الرئيس الى أن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن النظر في امكانية ادماج الاقتراح في النص الحالي .
    In the process of integrating into the global economy, countries cannot possibly follow one uniform model of reform and opening up. UN وفي عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي، لا يسع البلدان أن تتبع نموذجا وحيدا لﻹصلاح والانفتـــاح.
    Cooperatives were an effective means of integrating disadvantaged or socially excluded people in economic activity and society as a whole. UN والتعاونيات وسيلة فعالة ﻹدماج المحرومين والمستبعدين اجتماعيا في النشاط الاقتصادي وفي المجتمع ككل.
    There is a symbiotic relationship between SIDS/NET and SIDS/TAP and ways of integrating both activities need to be pursued. UN فهناك علاقة تكافلية بين شبكة المعلومات وبرنامج المساعدة التقنية، وينبغي التماس سبل تحقيق التكامل بين النشاطين.
    Recognizing the importance of integrating cartographic and statistical information, as well as spatial data, with a view to fostering location-based geospatial information, applications and services, UN وإذ يدرك أهمية الدمج بين المعلومات عن الخرائط والإحصاءات، إلى جانب البيانات المكانية، من أجل تعزيز المعلومات والتطبيقات والخدمات الجغرافية المكانية استنادا إلى الموقع،
    There are a number of different ways of integrating social and economic objectives. UN وهناك عدد من الطرق المختلفة لتكامل الأهداف الاقتصادية والأهداف الاجتماعية.
    1. System-wide assessment of the needs and possibilities, ways and means of integrating cultural dimensions in development strategies and in planning, monitoring and evaluating development programmes and projects. UN ١ - إجراء تقييم على نطاق المنظومة للاحتياجات واﻹمكانيات والسبل والوسائل المتعلقة بإدماج اﻷبعاد الثقافية في الاستراتيجيات الإنمائية وفي تخطيط البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها وتنميتها.
    Operational and institutional means of integrating population into development, as well as theoretical issues, came under scrutiny at the meeting. UN وخضعت الوسائل التشغيلية والمؤسسية لادماج السكان في عملية التنمية، فضلا عن القضايا النظرية، لفحص دقيق خلال الاجتماع.
    V. Are there experiences of integrating a human rights perspective into the fight against corruption? 25 - 29 10 UN خامساًَ - هل هناك تجارب فيما يتعلق بإدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد؟ 25-29 12
    We therefore reiterate the importance of integrating water into sustainable development, and underline the critical importance of water and sanitation within the three dimensions of sustainable development. UN ومن ثم، نكرر تأكيد أهمية إدراج المسائل المتعلقة بالمياه في التنمية المستدامة، ونشدد على أن المياه والصرف الصحي لهما أهمية بالغة في سياق أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    It was proposed that this analysis include ways of integrating tools into decisionmaking. UN واقتُرح أن يشمل هذا التحليل سبل إدراج الأدوات في صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد