ويكيبيديا

    "of intelligence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخبارات
        
    • المعلومات الاستخبارية
        
    • المعلومات الاستخباراتية
        
    • المخابرات
        
    • للاستخبارات
        
    • من الذكاء
        
    • استخبارات
        
    • للمعلومات الاستخبارية
        
    • بالمعلومات الاستخباراتية
        
    • للمخابرات
        
    • استخباراتية
        
    • للتخابر
        
    • بالاستخبارات
        
    • المعلومات المخابراتية
        
    • للمعلومات الاستخباراتية
        
    These prohibitions extend not only to the conduct of intelligence services on their national territory but also to their activities abroad. UN ولا يمتد هذا الحظر إلى تصرفات أجهزة الاستخبارات على أراضيها الوطنية فحسب وإنما يمتد أيضاً إلى أنشطتها في الخارج.
    Operations of intelligence units against drug trafficking and organized crime UN :: عمليات وحدات الاستخبارات ضد الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    - Strengthening of intelligence to prevent attacks and dismantle terrorist networks; UN :: تعزيز الاستخبارات من أجل منع الهجمات وحل الشبكات الإرهابية.
    It was replaced at first by informal cooperation in law enforcement and in the gathering of intelligence. UN فقد حل محله في البداية تعاون غير رسمي في إنفاذ القوانين وفي تجميع المعلومات الاستخبارية.
    We need to carefully assess the veracity of intelligence information. UN وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية.
    The accused was the former second-in-command in charge of intelligence and military operations at the École des sous-officiers during 1994. UN وقد كان المتهم هو الرجل الثاني المسؤول عن المخابرات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994.
    Isse " Kambooni " is believed to serve as Turki's chief of intelligence and counter intelligence. UN ومن المعتقد أن عيسي ' كمبوني` يعمل لدى تركي كرئيس للاستخبارات والاستخبارات المضادة.
    Bilateral, regional and subregional cooperation had been strengthened in the area of intelligence and exchange. UN كما جرى تعزيز التعاون على المستويات الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الاستخبارات وتبادل المعلومات.
    Practice 2. The mandates of intelligence services are narrowly and precisely defined in a publicly available law. UN الممارسة 2- تحدد ولايات أجهزة الاستخبارات تحديداً ضيقاً ودقيقاً في قانون يتوافر على نطاق عام.
    An exhaustive enumeration of the powers and competences of intelligence services promotes transparency and enables people to foresee what powers may be used against them. UN والتبيان الشامل لسلطات واختصاصات أجهزة الاستخبارات يعزز الشفافية ويمكن الناس من توقع السلطات التي قد تستخدم ضدهم.
    An effective system of intelligence oversight includes at least one civilian institution that is independent of both the intelligence services and the executive. UN ويتضمن نظام فعال للرقابة على الاستخبارات ما لا يقل عن مؤسسة مدنية مستقلة عن كل من أجهزة الاستخبارات والسلطة التنفيذية.
    All dimensions of the work of intelligence services are subject to the oversight of one or a combination of external institutions. UN وتخضع كل أبعاد عمل أجهزة الاستخبارات لرقابة مؤسسة خارجية أو مجموعة مؤسسات خارجية.
    In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات.
    Appropriate protection is provided to members of intelligence services who refuse orders in such situations. UN وتوفر حماية ملائمة لأعضاء أجهزة الاستخبارات الذين يرفضون الأوامر في الحالات من هذا القبيل.
    Members of intelligence services who, acting in good faith, report wrongdoing are legally protected from any form of reprisal. UN وتوفر لأعضاء أجهزة الاستخبارات الذين يبلغون، بحسن نية، عن الإساءات حماية من أي شكل من أشكال الأعمال الانتقامية.
    The sharing of intelligence with sister agencies on National level UN وتقاسم المعلومات الاستخبارية مع الوكالات الشقيقة على المستوى الوطني.
    Analysis of intelligence has led to some arrests, investigation and prosecution. UN وأسفر تحليل المعلومات الاستخبارية عن إجراء بعض عمليات التوقيف والتحقيق والمقاضاة.
    Measures were being implemented to prevent illicit crop cultivation and drug trafficking, but there was a need to strengthen international cooperation and the exchange of intelligence in real time. UN وأن ثمة تدابير لمنع زراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدّرات قيد التنفيذ، بيد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية بصورة آنية.
    The exchange of intelligence and other relevant information; UN ' 2` تبادل المعلومات الاستخباراتية وأية معلومات أخرى ذات صلة؛
    I want all of intelligence's CI files in exchange for your detective. Open Subtitles أريد جميع ملفات المخبرين السريين التي لدى المخابرات في مقابل محققك
    Inspector-General of intelligence and Security Act 1986 UN قانون المفتش العام للاستخبارات واﻷمن، لسنة ٦٨٩١
    They appear to be humanoid and completely devoid of intelligence. Open Subtitles يبدوا انهم على اشكال ادامية وخالية تماما من الذكاء
    When it comes to covert operations by any nation, or matters of intelligence, for security purposes, including the security of our own soldiers, Open Subtitles فيما يتعلق بالعمليات السرية في أي أمة أو مسائل استخبارات لغايات أمنية بالإضافة إلى أمن جنودنا
    His Government was participating in real-time sharing of intelligence on illicit drugs with the United States Drug Enforcement Administration and the Drug Abuse Information Network for Asia and the Pacific. UN وأضاف أن جمهورية كوريا تشترك في تبادل آني للمعلومات الاستخبارية بشأن المخدرات غير المشروعة مع إدارة الولايات المتحدة لإنفاذ قوانين المخدرات وشبكة معلومات إساءة استعمال المخدرات لآسيا والمحيط الهادئ.
    In so doing, it even resorts to irresponsible methods such as the manipulation of intelligence and frightening people to promote programmes that their people would otherwise not support. UN بل إنه يلجأ في ذلك إلى أساليب غير مسؤولة، من قبيل التلاعب بالمعلومات الاستخباراتية وترويع الناس بقصد الترويج لبرامج لم يكن شعبه ليؤيدها لولا ذلك.
    He'll discredit the picture and every bit of intelligence coming from you as disinformation. Open Subtitles سيشوّه صورتك ، و كل ما يصدر منك للمخابرات سيتم إعتباره كتضليل
    Intelligence services are not permitted to deprive persons of their liberty simply for the purpose of intelligence collection. UN ولا يسمح لأجهزة الاستخبارات بحرمان أشخاص من حريتهم لغرض وحيد هو جمع معلومات استخباراتية.
    He's the first of his kind... the next evolution of intelligence. Open Subtitles إنه الأول من نوعه... التطور التالي للتخابر
    In so doing, it had even resorted to manipulation of intelligence and fear to promote programmes that the French people would otherwise not support. UN وقد لجأت في هذا السياق إلى التلاعب بالاستخبارات واستغلال مشاعر الخوف لدى الشعب الفرنسي للترويج لبرامج ما كان هذا الشعب ليؤيدها لولا ذلك.
    His Government had developed joint law enforcement, a regional plan of action and exchanges of intelligence with ASEAN countries to combat transboundary trafficking. UN ووضعت حكومته آلية إنفاذ مشتركة للقوانين، وخطة عمل إقليمية، وتبادل المعلومات المخابراتية مع بلدان الرابطة من أجل مكافحة الاتجار عبر الحدود.
    The assessment forms the basis of a 12-month programme aimed at promoting the proactive use of intelligence, and of a large-scale training effort for law enforcement officers. UN ويشكِّل التقييم الأساسَ لبرنامج مدته اثني عشر شهراً يهدف إلى تعزيز الاستعمال الاستباقي للمعلومات الاستخباراتية والأساس لجهود تدريب واسع النطاق لضباط إنفاذ القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد