ويكيبيديا

    "of intergovernmental negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفاوضات الحكومية الدولية
        
    • للمفاوضات الحكومية الدولية
        
    • مفاوضات حكومية دولية
        
    • تفاوض حكومية دولية
        
    • بالمفاوضات الحكومية الدولية
        
    • التفاوض بين الهيئات الحكومية الدولية على
        
    • إجراء مفاوضات حكومية
        
    • في المفاوضات الحكومية
        
    Latvia welcomes the beginning of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولاتفيا ترحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We cannot ignore the fact that many of the issues addressed during the rounds of intergovernmental negotiations have been discussed for over 12 years now and that there has been no agreement on them. UN لا يمكننا تجاهل حقيقة أن الكثير من القضايا التي جرى تناولها خلال جولات المفاوضات الحكومية الدولية تُناقش منذ أكثر من 12 عاما حتى الآن وأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    On the basis of the progress made in this regard, the sixty-fourth session saw the continuation of intergovernmental negotiations. UN فقد شهدت الدورة الرابعة والستون استمرار المفاوضات الحكومية الدولية.
    The session on the intermediate model in the last round of intergovernmental negotiations was especially welcome. UN والجلسة المعنية بالنموذج الوسط في الجولة الماضية للمفاوضات الحكومية الدولية كانت موضع ترحيب خاص.
    We join those who have called for the start of intergovernmental negotiations on Security Council reform during the sixty-third session. UN وإننا نضم صوتنا إلى المنادين ببدء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين هذه.
    Advancing this requires significant foreign policy involvement, especially in the context of intergovernmental negotiations. UN ويقتضي تعزيز ذلك مشاركة كبيرة من السياسة الخارجية، لا سيما في سياق المفاوضات الحكومية الدولية.
    We thus fully support the launching of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولذلك نؤيد تأييدا كاملا بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    That decision clearly outlines the preliminary steps leading to the conduct of intergovernmental negotiations. UN ومن الواضح أن ذلك المقرر يحدد الخطوات الأولية المفضية إلى إجراء المفاوضات الحكومية الدولية.
    Let me now sketch briefly the parameters around which the Romanian delegation would develop its position for the start of intergovernmental negotiations. UN اسمحوا لي الآن أن أرسم بإيجاز صورة للمعايير التي سيطور حولها الوفد الروماني موقفه لبدء المفاوضات الحكومية الدولية.
    My delegation would like to request the President of the General Assembly to initiate, without delay, the process of intergovernmental negotiations. UN ويود وفد بلدي أن يطالب رئيس الجمعية العامة بالبدء، دون تأخير، بعملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    That proposal would constitute the basis for a new round of intergovernmental negotiations within the General Assembly. UN ومن شأن ذلك الاقتراح أن يشكل أساسا لجولة جديدة من المفاوضات الحكومية الدولية في إطار الجمعية العامة.
    We have to consider the roadmap; we have to consider the elements that will form the basis of intergovernmental negotiations. UN وعلينا أن ننظر في خريطة الطريق، وأن ندرس العناصر التي ستشكل أساس المفاوضات الحكومية الدولية.
    We welcome the prospect of intergovernmental negotiations beginning in the current session and hope that they will produce early positive results. UN ونرحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية المنتظرة في الدورة الحالية ونأمل أن تفضي إلى نتائج إيجابية مبكرة.
    Dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-20l5 development agenda UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Modalities for the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Reform of the Security Council goes beyond merely increasing the number of its members and is directly linked to the abolition of the veto, as many Members stated during the three rounds of intergovernmental negotiations. UN إن إصلاح مجلس الأمن لا يقتصر على مجرد زيادة عدد الأعضاء، بل يرتبط مباشرة بإلغاء حق النقض كما ورد ذلك في بيانات العديد من الأعضاء خلال الجولات الثلاث للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Furthermore, the proposals put forward at the most recent round of intergovernmental negotiations should be carefully reviewed, in particular with respect to the right of veto, with all its implications, and a viable solution found. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استعراض المقترحات التي قدمت في آخر جولة للمفاوضات الحكومية الدولية بكل عناية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بحق النقض، بكل ما يترتب عليه من آثار، والتوصل إلى حل قابل للتطبيق.
    Welcoming the decision of the United Nations General Assembly to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of its sixty-ninth session, which will lead to the adoption of the post-2015 United Nations development agenda, UN وإذ يرحِّب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة البدء في مفاوضات حكومية دولية في مستهل دورتها التاسعة والستين، تفضي إلى اعتماد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    In conclusion, I would like to assure the President of the General Assembly of my delegation's full support for his efforts to move forward with Security Council reform through the launching of intergovernmental negotiations and to steer the conduct of the negotiations together with Ambassador Tanin in the spirit outlined. UN وفي الختام، أود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم وفدي التام لجهوده في المضي قدما بإصلاح مجلس الأمن من خلال الشروع في مفاوضات حكومية دولية وتوجيه سير المفاوضات سويا مع السفير تانين بهذه الروح.
    " Recalling further the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013 and the decision contained therein to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, which will lead to the adoption of the post-2015 development agenda, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد بدعوة من رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 والقرار الوارد فيها ببدء عملية تفاوض حكومية دولية في مستهل الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة تفضي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    The commencement of intergovernmental negotiations will be timely, and Australia looks forward to contributing constructively throughout that process. UN وسيكون البدء بالمفاوضات الحكومية الدولية في الوقت المناسب، وأستراليا تتطلع إلى المساهمة بشكل بنّاء في تلك العملية برمّتها.
    630. It was pointed out that the format of intergovernmental negotiations word by word is not optimal for all aspects of the work of the Committee. UN 630 - أشير إلى أن التفاوض بين الهيئات الحكومية الدولية على كل كلمة لا يشكل الشكل الأمثل لإنجاز جميع جوانب عمل اللجنة.
    The United Kingdom therefore welcomes the prospect of intergovernmental negotiations at this session to achieve agreement on reform of the Security Council. UN لهذا فإن المملكة المتحدة ترحب بفكرة إجراء مفاوضات حكومية في هذه الدورة بغية تحقيق اتفاق بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    That decision clearly recognizes the futility of further consultations in the format of the Open-ended Working Group. It is unambiguous in providing for the commencement of intergovernmental negotiations in the informal plenary of the General Assembly based on proposals by Member States and within a defined time limit. UN إن ذلك القرار يرى بوضوح عدم جدوى الاستمرار في المشاورات في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية وينص بجلاء على البدء في المفاوضات الحكومية في إطار الجلسة العامة غير الرسمية للجمعية العامة، على خلفية المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء وفي إطار زمني محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد