ويكيبيديا

    "of international civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنيين الدوليين
        
    • المدنية الدولية
        
    • مدنيين دوليين
        
    • الدولية المدنية
        
    • مدنية دولية
        
    C. Planned and actual deployment of international civilian staff UN جيم ـ الوزع المقررر والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين
    Delays in the recruitment of international civilian staff and United Nations Volunteers UN التأخر في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين وفي توظيف متطوعي الأمم المتحدة
    The increased requirements are attributable primarily to the higher rate of recruitment of international civilian personnel. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    The total number of international civilian posts is 607. UN ويبلغ العدد الكلي للوظائف المدنية الدولية 607 وظائف.
    The review of international civilian capacities is a promising process in efforts to strengthen the United Nations. UN يمثل استعراض القدرات المدنية الدولية عملية واعدة في إطار الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. UN ويرد النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في المرفق الثالث.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. 17. Local staff salaries. UN ويرد في المرفق الثالث عدد المدنيين الدوليين الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل.
    In 2003, the Department of Peacekeeping Operations initiated the establishment of a rapid deployment roster of international civilian personnel. UN وفي 2003، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في وضع قائمة للانتشار السريع خاصة بالموظفين المدنيين الدوليين.
    Lower costs for the relocation of international civilian staff from Israel to Lebanon UN :: انخفاض تكاليف نقل الموظفين المدنيين الدوليين من إسرائيل إلى لبنان
    The increased requirements are attributable primarily to the higher pace of recruitment of international civilian personnel than budgeted. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين.
    However, savings of $2,268,900 resulted from the slower deployment of international civilian staff. UN ومع ذلك فقد نجمت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٦٨ ٢ دولار عن بطء انتشار الموظفين المدنيين الدوليين.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. UN ويرد بيان للنشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في المرفق الثالث.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel is shown in annex IV. UN ويرد بيان النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في المرفق الرابع.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel is shown in annex III. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين.
    The addition of this post would increase the number of international civilian staff in the Mission from 17 to 18. UN وبإضافة هذه الوظيفة يزداد عدد الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة من ٧١ إلى ٨١.
    The withdrawal of international civilian personnel would be accomplished in three stages during the maintenance, withdrawal and administrative closing periods. UN وسيتم انسحاب الموظفين المدنيين الدوليين على ثلاث مراحل خلال فترات اﻹبقاء والانسحاب واﻹغلاق اﻹداري.
    The United Nations is currently conducting a review of international civilian capacities. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية.
    Deployment of international civilian police liaison officers with KFOR public security units will be accelerated. UN وسيجري الإسراع في نشر ضباط اتصال الشرطة المدنية الدولية مع وحدات الأمن العام التابعة لقوة كوسوفو.
    To attend the regional consultation on the review of international civilian capacities UN لحضور المشاورات الإقليمية بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    Our objective is to operationalise " medium " options, such as the deployment of international civilian monitors or police, with a view to strengthen local law enforcement mechanisms. UN إن هدفنا هو تفعيل خيارات " وسَطية " ، كانتشار مراقبين مدنيين دوليين أو شرطة، بغية تعزيز الآليات المحلية المكلفة بإنفاذ القانون.
    The Special Committee takes note of the intention of the Secretary-General to conduct a " Review of international civilian capacities " in support of national capacities for peacebuilding. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة اعتزام الأمين العام إجراء استعراض للقدرات الدولية المدنية دعما للقدرات الوطنية في مجال بناء السلام.
    Concerted efforts have resulted in bringing the number of international civilian vacancies in procurement to 33 out of a total 153 international civilian posts authorized, representing a 22 per cent vacancy rate as at 31 December 2006. UN وقد أدت الجهود المتضافرة إلى أن يصل عدد الوظائف المدنية الدولية الشاغرة في مجال المشتريات إلى 33 وظيفة فقط مما مجموعه 153 وظيفة مدنية دولية مأذون بها، ويمثل ذلك معدل شغور قدره 22 في المائة بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد