ويكيبيديا

    "of international development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنمائية الدولية
        
    • التنمية الدولية
        
    • الإنمائي الدولي
        
    • الدولي في مجال التنمية
        
    • الانمائي الدولي
        
    • للتنمية الدولية
        
    • الإنمائي الدولية
        
    • الانمائية الدولية
        
    • إنمائية دولية
        
    • الإنمائيين الدوليين
        
    • بالتنمية الدولية
        
    • اﻹنمائي الدولي في
        
    • الدولية للتنمية
        
    • التطور الدولي
        
    • الإنمائي من كل
        
    In general, considerable progress has been made in the implementation of international development goals in these areas. UN وقد تم بصفة عامة إحراز تقدم هائل في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية في هذه المجالات.
    The rate of fulfilment of international development commitments and the disbursements of ODA funds declined in 2012. UN وانخفض معدل الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية وعمليات صرف أموال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2012.
    The historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. UN وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية.
    His Excellency Heikki Holmås, Minister of international development of Norway UN سعادة السيد هيكي هولماس، وزير التنمية الدولية في النرويج
    He welcomed the triangular arrangements through which the developed countries were sharing the burden of international development. UN ورحبت بالتربيات الثلاثية التي تشارك من خلالها البلدان المتقدمة النمو في تقاسم عبء التنمية الدولية.
    Some also discussed the role of international development cooperation in the accountability processes established for the post-2015 development agenda. UN وناقش البعض أيضا دور التعاون الإنمائي الدولي في عمليات المساءلة المحدَّدة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Participants noted that without the inclusion of South-South cooperation the picture of international development cooperation is not complete. UN ولاحظ المشاركون أنه بدون إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلن تكتمل صورة التعاون الإنمائي الدولي.
    Public finance remained the core of international development assistance. UN ولا تزال المالية العامة هي صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    Continued attention to, and assistance for, Africa should remain a focus of international development action plans and programmes. UN وينبغي أن تركز خطط العمل والبرامج الإنمائية الدولية على مواصلة الاهتمام بأفريقيا ومساعدتها.
    In that regard, the Council has contributed to strengthening the central role of the United Nations in the governance of international development policies. UN وفي ذلك الصدد، ساهم المجلس في تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في إدارة السياسات الإنمائية الدولية.
    Together, they constitute a coherent development agenda, providing the backbone of international development efforts. UN وهي تُشكِّل، مجتمعة، برنامج عمل إنمائي متسق، يمثل العمود الفقري للجهود الإنمائية الدولية.
    In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة التعاون والتنسيق حاسمة في تحقيق نتائج إيجابية من العمل المشترك للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    Unpredictable flows of international development aid have precluded fiscal efforts at reconstruction and development. UN وقد أعاق عدم إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة الإنمائية الدولية الجهود المالية المبذولة لإعادة الإعمار والتنمية.
    ACPC was established with initial funding from the United Kingdom Department of international development (DFID). UN وقد أنشئ المركز بتمويل أولي من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Her Excellency Ms. Anne Kristin Sydnes, Minister of international development of Norway UN معالي السيدة آن كريستن سيدنيس، وزيرة التنمية الدولية في النرويج
    Her Excellency Ms. Anne Kristin Sydnes, Minister of international development of Norway UN معالي السيدة آن كريستن سيدنيس، وزيرة التنمية الدولية في النرويج
    Yet, poverty eradication is a key objective of international development cooperation. UN ومع ذلك، يظل القضاء على الفقر من الأهداف الرئيسية للتعاون الإنمائي الدولي.
    Continued reliance on conditionality should rather be seen as a testament to the perceived failings of international development cooperation in delivering long-lasting results. UN والأحرى أن يعتبر استمرار الاعتماد على المشروطية شاهدا على عيوب التعاون الإنمائي الدولي الملحوظة فيما يختص بتحقيق نتائج تدوم لفترة طويلة.
    The Conference had a tangible impact by marking a turning point in the volume and form of international development cooperation. UN وكان للمؤتمر أثر ملموس إذ شكّل نقطة تحول في حجم وشكل التعاون الدولي في مجال التنمية.
    In our view, the promotion of the economic growth and sustainable development of the developing countries lies at the very heart of international development cooperation. UN وفي رأينا أن النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان النامية يكمن في لب التعاون الانمائي الدولي.
    Failure to meet it effectively will put at risk all other aspects of international development during the next decade. UN وسيهدد الإخفاق في التصدي له جميع الجوانب الأخرى للتنمية الدولية في العقد القادم.
    In the former context, the principal role of the Committee would seem to be to encourage greater attention to efforts to promote economic, social and cultural rights within the framework of international development cooperation activities undertaken by, or with the assistance of, the United Nations and its agencies. UN وفي السياق الأول، قد يبدو أن الدور الرئيسي للجنة هو التشجيع على إيلاء اهتمام أكبر للجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار أنشطة التعاون الإنمائي الدولية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها أو تقدم إليها المساعدة.
    UNIDO rightly emphasized cooperation and consensus between donors and recipients of international development assistance. UN وقال إن اليونيدو تشدد وبحقّ على التعاون وتوافق الآراء بين مانحي المساعدة الانمائية الدولية والمستفيدين منها.
    The report provided a realistic account of perspectives for Palestinian economic cooperation with neighbouring countries and of the implementation of international development programmes. UN وقال إن التقرير يوفر عرضا واقعيا ﻵفاق التعاون الاقتصادي الفلسطيني مع البلدان المجاورة وتنفيذ برامج إنمائية دولية.
    The Programme of Action must be integrated into national development strategies and the cooperation frameworks of international development partners. UN وأضاف أن برنامج العمل يجب أن يكون متكاملا مع الاستراتيجيات الوطنية الكاملة وأطر التعاون من جانب الشركاء الإنمائيين الدوليين.
    7. At the same time, some significant adjustments in the range of services offered by UNIDO and the manner in which they are provided will be inevitable in view of the dynamic nature of international development issues and the need for UNIDO to remain responsive to the changing industrial development requirements of its client countries. UN 7- وفي الوقت نفسه، لن يكون هناك مفر من إجراء بعض التعديلات الهامة في طائفة الخدمات التي توفرها اليونيدو وفي الأسلوب الذي تقدم به، نظرا للطابع الدينامي للمسائل المتعلقة بالتنمية الدولية وضرورة بقاء اليونيدو متجاوبة مع المتطلبات المتغيرة للتنمية الصناعية للبلدان المستفيـدة بخدماتـها.
    Mr. Pierre Schori, Deputy Foreign Minister and Minister of international development Cooperation of Sweden, was escorted to the rostrum. UN اصطحب ســعادة السيد بـيير شوري، نائب وزير الخارجية ووزير التعاون اﻹنمائي الدولي في السويد، إلى المنصة.
    Likewise, continuously changing development policies of international development agencies and internationally imposed policies have contributed to the marginalization of the poor and particularly women farmers. UN وبالمثل، ساهمت سياسات التنمية المتغيرة على نحو مستمر التي تنتهجها الوكالات الدولية للتنمية والسياسات المفروضة دوليا في تهميش الفقراء لا سيما الفلاحات.
    The dynamic of international development gives rise to new ideas, realities and values. UN إن دينامية التطور الدولي تولد أفكارا وحقائق وقيما جديدة.
    We re-emphasize the importance of the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of issues of international development cooperation, with participation by all relevant stakeholders. UN ونحن نؤكد من جديد على أهمية منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الجهة المعنية داخل الأمم المتحدة بتنسيق دراسة قضايا التعاون الإنمائي من كل جوانبها، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد