ويكيبيديا

    "of international staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • موظفين دوليين
        
    • بالموظفين الدوليين
        
    • الموظفون الدوليون
        
    • الدولية لموظفي
        
    • بموظفين دوليين
        
    • موظفيها الدوليين
        
    • لموظفين دوليين
        
    • من أن يضطلع بها موظفون دوليون
        
    Analysis showed that the turnover rate of international staff was 24 per cent higher than that of national staff. UN وأظهر التحليل أن معدل تبديل الموظفين الدوليين أعلى بنسبة 24 في المائة من المعدل الخاص بالموظفين الوطنيين.
    An 18 per cent delayed recruitment factor has been applied in the computation of international staff costs. UN كما طُبق عامل تأخير في التعيين نسبته 18 في المائة في احتساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    The variance was attributable to difficulties in acquiring visas, which placed limitations on the deployment of international staff UN ويعزى الفرق إلى صعوبات في الحصول على التأشيرات، مما وضع قيودا على عملية نشر الموظفين الدوليين
    While the authorized monthly ceiling for Iraq was 193, the actual average strength of international staff was lower. UN وكان الحد الأقصى من الموظفين المأذون به للعراق 193 موظفا، إلا أن متوسط القوام الفعلي للموظفين الدوليين كان أقل من ذلك.
    ° Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    The hiring of international staff remains at the headquarters level; UN ويظل التعاقد مع الموظفين الدوليين يجرى على مستوى المقر؛
    Deployment of staff was also phased throughout the reporting period and recruitment of international staff was authorized at 195 posts. UN كذلك تم وزع الموظفين على مراحل طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأذن بتعيين الموظفين الدوليين في حدود ١٩٥ وظيفة.
    Average monthly strength based on the phased deployment of international staff. UN متوسط القوام الشهري على أساس نقل الموظفين الدوليين على مراحل.
    However, 26 staff members, or 18.6 per cent of international staff, would also be retiring within five years. UN على أن 26 موظفا أو 18.6 في المائة من الموظفين الدوليين سيتقاعدون أيضا خلال خمس سنوات.
    However, the relocation of international staff and the suspension of missions to Mogadishu may jeopardize this window of opportunity. UN بيد أن انتقال الموظفين الدوليين ووقف إيفاد البعثات إلى مقديشو قد يؤدي إلى تفويت هذه الفرصة السانحة.
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    A 15 per cent vacancy rate has been applied in the computation of international staff costs. UN وطبق معدل شغور أقل قدره 15 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    The requirements call for a decrease in the number of international staff and police personnel trained and a significant increase in the number of national staff trained. UN وتستلزم تلك الاحتياجات خفض عدد الموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المدربين وزيادة كبيرة في عدد الموظفين الوطنيين المدربين.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding the separations of international staff in field missions during 2010. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن انتهاء خدمة الموظفين الدوليين في البعثات الميدانية خلال عام 2010.
    :: The number of international staff required to provide technical support to the Independent Election Commission decreased compared to 2009. UN :: انخفض عدد الموظفين الدوليين اللازمين لتقديم الدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة مقارنة بعام 2009.
    Average strength of international staff administered UN متوسط قوام الموظفين الدوليين الذين تمت إدارة شؤونهم
    25. Mission subsistence allowance. There was an unspent balance of $451,200 as a result of a lower deployment of international staff. UN ٢٥- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأ رصيد غير منفق قدره ٢٠٠ ٤٥١ دولار نتيجة لانخفاض نشر للموظفين الدوليين.
    They continue to be dominated by pirates and the risk for the personal safety of international staff is very high. UN ولا تزال تخضع لسيطرة القراصنة وتعد مخاطر السلامة الشخصية للموظفين الدوليين شديدة جدا.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    :: Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN ▪ تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين.
    Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. UN وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة.
    (number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers UN تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    The President of the Coordinating Committee of international staff Unions and Associations made a statement. UN وأدلى رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ببيان.
    15. The rationale for such arrangements was to avoid high expenses of international staff. UN ١٥ - كان سبب اللجوء إلى هذه الترتيبات يتمثل في الرغبة في تجنب النفقات المرتفعة التي تترتب على الاستعانة بموظفين دوليين.
    149. Developing countries represent 81 per cent of UNICEF total staff, but only 47 per cent of international staff and 29 per cent of senior management (D-1/L-6 posts and above). UN 149 - ويمثل الموظفون من البلدان النامية 81 في المائة من مجموع موظفي اليونيسيف و 47 في المائة فقط من موظفيها الدوليين و 29 في المائة من موظفي إدارتها العليا (الرتب مد - 1 و م - 6 وما فوقهما).
    The Committee recommends that the possibility be explored of having the tasks to be performed in the regional offices (which are, in any case, headed by Regional Coordinators) undertaken by Volunteers, appropriately supervised, instead of international staff. UN وتوصي اللجنــة باستقصـاء إمكانية اضطلاع متطوعي اﻷمم المتحدة بالمهام التي ستؤدى في المكاتب اﻹقليمية )التي يرأسها منسقون إقليميون على أي حال(، مع ممارسـة إشــراف مناسب عليهم، بدلا من أن يضطلع بها موظفون دوليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد