Partially achieved. 86.8 per cent of invoices were paid within 28 days. | UN | جرى سداد 86.8 في المائة من الفواتير في غضون 28 يوما. |
(vi) Control of the administrative budget, including verification of invoices prior to payment; | UN | ' 6` مراقبة الميزانية الإدارية، بما في ذلك التحقق من الفواتير قبل السداد؛ |
At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير. |
Copies of invoices for hotel expenses and car hire have been submitted for one employee. | UN | وقدمت نسخاً من فواتير لنفقات فندق واستئجار سيارة لموظف واحد. |
At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير. |
At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات من تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني كمستحقات إلى حين إصدار الفواتير. |
An analysis of invoices and accounts provided in support of additional security guard costs indicates increased costs in excess of USD 23,850. | UN | ويبين تحليل الفواتير والحسابات المقدمة لدعم تكاليف حراس الأمن الإضافيين تزايد التكاليف بما يفوق 850 23 دولارا. |
Payables and receivables settled within 30 days of receipt of invoices | UN | تسوية حسابات الدفع وحسابات القبض في غضون 30 يوما من استلام الفواتير |
The work involves the processing of invoices and the settlement of claims of staff members travelling to and from peacekeeping missions. | UN | ويشتمل العمل فيها على تجهيز الفواتير وتسوية مطالبات الموظفين المسافرين إلى بعثات حفظ السلام ومنها. |
The non-payment of invoices in respect of the provision of goods and services that were not specified in the contract has led to the submission of a legal claim by the vendor. | UN | أدى عدم تسديد الفواتير المتعلقة بإمدادات السلع والخدمات التي لم تحدد في العقد إلى قيام البائع برفع مطالبة قانونية. |
Delayed processing of personnel actions/late receipt of invoices. | UN | التأخر في تجهيز إجراءات الموظفين، وتأخر تسلم الفواتير |
After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988. | UN | وبعد انهاء العلاقة التعاقدية، أقام البائع دعوى مطالبا بتسديد الفواتير المستحقة منذ عام ٨٨٩١. |
(vii) A copy of invoices for funeral expenses; | UN | ' 7` نسخة من الفواتير المتصلة بنفقات الدفن. |
:: Tracking, ageing, monitoring of invoices and receivables | UN | :: تتبع الفواتير والمبالغ المستحقة القبض وتصنيفها حسب مدى التأخر في سدادها ورصدها |
At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير. |
At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير. |
During the period, the lead time of the process of receipt and inspection as well as certification of invoices was about 10 to 15 working days. | UN | كانت المهلة الزمنية لعملية استلام وفحص الفواتير إضافة إلى توثيقها، خلال الفترة، هي حوالي 10إلى 15يوم عمل. |
The evidence submitted by Koncar to establish its performance of its contractual obligation consists of invoices. | UN | والأدلة التي قدمتها شركة كونتشار لإثبات أدائها التزامها التعاقدي هي فواتير. |
Settlement of invoices in 2007 that relate to purchase orders prematurely closed in 2005 | UN | تسوية فواتير في عام 2007 تتعلق بأوامر شراء أغلقت قبل أوانها في عام 2005 |
Processing of 90 per cent of payments of invoices to vendors and travel claims to staff within 30 working days of the receipt of supporting documentation | UN | تجهيز 90 في المائة من المدفوعات لتسديد فواتير الموردين والمطالبات بتسديد تكاليف سفر الموظفين في غضون 30 يوم عمل من تلقي المستندات اللازمة |
Ongoing efforts focus on improving the percentage of invoices paid within 30 days. | UN | وتركز الجهود الجارية على زيادة النسبة المئوية للفواتير المسددة في غضون 30 يوما. |
Kellogg also provided a list of invoices which it allegedly presented to KNPC totalling USD 14,737,620. | UN | 1177- وقدمت الشركة أيضاً قائمة بالفواتير التي يدعى أنها قدمتها إلى شركة البترول بمـا مجموعه |
Processing of 90 per cent of payments of invoices to vendors and travel claims of staff within 30 working days of the receipt of supporting documentation | UN | تجهيز 90 في المائة من إيصالات المدفوعات للبائعين ومطالبات السفر للموظفين في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة |