ويكيبيديا

    "of its commitment contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامها الوارد
        
    • التزامه الوارد
        
    • لالتزامها الوارد
        
    • التزاماتها الواردة
        
    • التزامها الواردة
        
    • لالتزاماتها الواردة
        
    • بالتزامه الوارد
        
    • تعهدها الوارد
        
    • لالتزامه الوارد
        
    • على التزامها الذي يرتبه
        
    • عن إلتزامها الوارد
        
    • التزامها والوارد
        
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore cannot not be confirmed. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/32.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore could not be confirmed. UN وبذلك لا يمكن إثبات التزامها الوارد في المقرر 17/32.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 for that year therefore could not be confirmed. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة.
    The Party also has yet to submit an update on the status of its commitment contained in decision XVI/24 to introduce an ozone-depleting substances quota system. UN 134- ولا يزال يتعين على الطرف أيضا أن يقدم تحديثا لحالة التزامه الوارد في المقرر 16/34 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم فإنه لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    Implementation of its commitment contained in decision XX/19 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها التزاماتها الواردة في المقرر 20/19.
    Implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVII/34. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34.
    Implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    Implementation of its commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/36 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/25 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    Implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27.
    The Party also has yet to submit an update on the status of its commitment contained in decision XVI/24 to introduce an ozone-depleting substances quota system. UN 154- ولا يزال يتعين على الطرف أيضاً أن يقدم تحديثاً لحالة التزامه الوارد في المقرر 16/34 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party also had yet to submit an update on the status of its commitment, contained in decision XV/34, to ban the import of equipment using ODS. UN 113- لا يزال يتوجب على هذا الطرف أن يقدم تحديثاً لحالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Implementation of its commitment contained in decision XIV/33 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 14/33.
    (c) To urge Guinea-Bissau to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, a report on the status of its commitment contained in decision XVI/24 to introduce an ODS quota system by the end of 2004, for the Committee's consideration at its thirty-fifth meeting. UN (ج) أن تحث غينيا - بيساو على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفيما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 تقريراً عن حالة التزاماتها الواردة في المقرر 16/24 لاستحداث نظام حصص للمواد المستنفدة للأوزون بحلول نهاية عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من بحثه أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    To note with concern that Lesotho had not reported, in accordance with recommendation 34/23, on the status of its commitment contained in decision XVI/25 to ban the import of halon-based equipment and systems and whether its halon permit arrangements incorporated a quota system in accordance with its commitment contained in that decision; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن ليسوتو لم تبلغ، طبقاً للتوصية 34/23، بشأن حالة التزامها الواردة بالمقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والأنظمة المحتوية على الهالونات وما إذا كانت ترتيباتها الخاصة بمنح تراخيص الهالونات قد تضمنت نظاماً لتحديد الحصص طبقاً لالتزامها الوارد بذات المقرر؛
    Implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/30.
    The Party has previously reported fulfilment of its commitment contained in decision XV/34 to establish an ozone-depleting substances licensing system that includes quotas. UN وكان الطرف قد أبلغ فيما سبق عن الوفاء بالتزامه الوارد في المقرر 15/34 بإنشاء نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون يشمل حصصا.
    Uruguay reported methyl bromide consumption of 8.640 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XVII/39 for that year. UN وأبلغت أوروغواي عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 8.640 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون الأمر الذي يضعها في مركز متقدم على تعهدها الوارد في المقرر 17/39 لذلك العام.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVI/25 to reduce consumption of halons to no greater than 0.1 ODP-tonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    To congratulate Bolivia on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XV/29 to reduce its 2005 consumption of CFCs to 37.84 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تهنئ بوليفيا على البيانات التي أبلغتها عن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق ألف، المجموعة الأولى، في عام 2005، التي دللت على أنها كانت متقدمة على التزامها الذي يرتبه المقرر 15/29 بتخفيض استهلاكها إبان عام 2005 من الـCFCs إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون خلال ذلك العام؛
    To note with appreciation that Guinea-Bissau has reported Annex A, group I, substances (CFC) consumption for 2004 that is in advance of its commitment contained in decision XVI/24 and also returns the Party to compliance with the Protocol's CFC control measures; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير أن غينيا - بيساو قد أبلغت عن استهلاكها من مواد المرفق ألف، المجموعة الأولى (CFC) والذي يُعد متقدماً عن إلتزامها الوارد في المقرر 16/24 ويعيد الطرف أيضاً إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    The recommendation noted with regret that the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, recalling the Party's expectation that the legislation providing for the system would be enacted no later than 31 January 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف، إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريرا حول حالة التزامها والوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون، موضحة توقع الطرف أن التشريع الذي يتكفل بهذا النظام سوف يتم إنفاذه في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد